Bahasa Suluk
| Tausūg | |
|---|---|
| Bahasa Sūg Bahasa Suluk بَهَسَ سُوگ |
|
| asli ke | |
| wilayah | Sulu; Jolo; Lugus; Tapul; Siasi; Pulau Palawan; Pulau Basilan; Tawi-Tawi; Kota Zamboanga; North Borneo (Sabah); Sandakan; Lahad Datu; Kudat; Semporna; Pulau Banggi; Likas; Kota Kinabalu. |
| asli penceramah | 1.1 million (date missing) |
| keluarga bahasa | |
| Penulisan sistem | Latin Jawi |
| bahasa kod | |
| ISO 639-3 | tsg |
Bahasa Tausug atau Bahasa Suluk ialah bahasa yang dituturkan di Kepulauan Sulu, Malaysia (sebahagian kecil kawasan di Sabah), Filipina (Mindanao) dan Indonesia (Kalimantan) oleh orang Tausug. Bahasa suluk dikenali oleh bangsa Tagalog sebagai Wikang Tausug, manakala orang-orang Cebuano mengenali Bahasa Tausug sebagai Tinausug. Mengikut sejarah, bahasa asal Tausug atau Suluk sebenarnya adalah dari bahasa asal Orang Tagimaha (Taguima dari Basilan). Tetapi ada lagenda yang mengatakan, suku suluk ini merupakan suku kadazandusun yang hanyut ke laut melalui sungai sugut kerana telah melanggar pantang larang dan tidak dapat kembali ke tempat asal. Suku yang hanyut ini kemudiannya mengalami perubahan dalam bahasa pertuturan mereka kerana banyak bercampur dengan orang laut, walaubagaimanapun sebahagian besar perkataan kadazandusun masih digunakan.
Bahasa Tausug adalah bahasa perantara atau lingua franca sebelum era kesultanannya lagi hingga kini. Etnik Suluk berasal dari rumpun Melayu-Austronesia (Polenesia) sebagai mana masyarakat Nusantara di sekitarnya. Etnik Suluk juga merupakan diantara penduduk minoriti Peribumi atau Bumiputera Sabah. Bahasa Sug yang mereka tutur adalah mirip Bahasa Melayu lama bercampur Bahasa Arab dan bahasa etnik lain di sekitar Sulu dan Mindanao.
Suku kaum Suluk atau Tausug juga punya beberapa dialek atau slanga mengikut kawasan atau daerah di antaranya ialah slanga Tausug Tapul, Tausug Basilan, Tausug Lugus, Gimbahanun, Luwuk dan lain-lain. Unsur-unsur bahasa Jawa juga ada terdapat dalam bahasa Sug ini tidaklah menghairankan kerana rumpun Melayu di rantau Nusantara ini antara satu sama lain ada similaritinya.
Ini disebabkan kekuasaan kerajaan Srivijaya dan Majapahit di tanah Jawa pernah mempengaruhi daerah-daerah sekitar wilayah Kepulauan Sulu sebagaimana sebelum kemunculan kerajaan awal Melayu Melaka. Manakala dalam catatan Nagarakretagama Majapahit, kepulauan Sulu dipanggil "Solot". Kepulauan Sulu juga dinamakan "Banjar Kulan" (Little Banjar) oleh orang Kalimantan kerana memiliki hubungan sejarah lama dengan Banjarmasin. Maka setelah kedatangan Islam muncullah Kesultanan Sulu sekitar tahun 1457 M dan pemerintahan Sultan-Sultan Sulu berlangsung begitu lama yang menyumbang kepada Bahasa Sug terus bertahan hingga hari ini.
Semasa kegemilangan pentadbiran Kesultanan Sulu dahulu Bahasa Suluk adalah Lingua-Franca di wilayah kesultanannya yang merangkumi Jolo, Tawi-Tawi, Basilan-Zamboanga, Palawan dan North Borneo (Sabah).
Isi kandungan |
Mari Belajar Bahasa Suluk [sunting]
Bahasa Suluk - Bahasa Melayu [sunting]
akun - mengaku/setuju
arui/arai - aduh/adui
aghak-aghak - agak-agak/perlahan-lahan/hati-hati
aku - aku
ikau - kau
ammal - amal
ampuna - ampuni
anak - anak
hangin - angin
asal - asal/asli/memang
atup - atap
hatul - atur
bassa - baca
baran - badan
badju - baju
biya' - bak/seperti
baldi - baldi
ba'ghu - baru
ba'lus - basi/bangas
burak - bedak
bag - beg
bih - beli
bunnal - benar
bughas - beras
bayta' - berita
timulak - bertolak
baruba - berubah
basi' - besi
bitis - betis
bissara - bicara/cakap
bilu - biru
bisu - bisu/pekak
bula - bola
biugbug - bubur
bukun - bukan
bugit - buang
bukid/bud - bukit
buk - buku
bulan - bulan
buta - buta
sahaya - cahaya
sapat - cepat
samin - cermin
sinsing - cincing
sumping - bunga
sulai - cuba
suka - cuka
sukai - cukai/belanja
sarang - cukup/sedang
dughu' - darah
datung/ratung - datang
dungug - dengar
jangki - dengki
sia - dia
ha-taas - diatas
dunya - dunia
ipul - epal
hughut - erat
pikil - fikir
gadja - gajah
gatas - susu
ghanti - ganti
ubus - habis
bantut - pondan/bapok
bugit - buang
bagai - sahabat/kawan
bati' - bangun/jaga dari tidur
busung - balasan/tulah
buyuk - tidak adil/main tipu
atai - hati
ilung - hidung
itum - hitam
ulan - hujan
ipag - ipar
astana/istana - istana
jagha - jaga
dalan/daan - jalan/laluan
jambangan - jambangan
pungut - janggut
jukup - cukup
janji' - janji
jantung - jantung
siki - kaki
kalu-kalu - kalau-kalau/harap-harap
murah-murahan - semoga
kappal - kapal
kasi - kasih
ikau - kau
dayahan - kaya
kahuy - kayu
kuriput/kurikut - kedekut
tughas - keras/tegas
kabau - kerbau
karita' - kereta
kaatas - kertas
kaghang - ketam
katawa - ketawa
katurunan - keturunan
kilat - kilat
kipas - kipas
kunu' - konon
kuppia - kopiah/songkok
kusug - kuat
kubul - kubur
kuting - kucing
kura' - kuda
bianing - kuning
kulang - kurang
kughita - kurita
lara - lada
ladju - laju
ilau - lampu/silau/berkilau
langit - langit
labih - lebih
lumus/lu'mus - lemas
lira' - lidah
ma-halgha - mahal
ma-luman - malu
ma-pansung - mancung/pancung
kari - mari
ma-asum - masam
ma-asin - masin
maskid - masjid
mata - mata
silawak - teriak/menjerit
matai - mati
harap - menghadap/hadap
manjari - boleh/menjadi
inum - minum
miskin - miskin
muna/una - mula
mui' - mulik/pulang
babbal - bebal
umbul - nombor
niya - nya
nyawah - nyawa
ama' - ayah/bapa
apu' - atuk/datuk/nenek
ina' - ibu/emak
pak/ama-un - pakcik/bapa saudara
babu'/ina-un - makcik/ibu saudara
bahu - bahu
bidda' - beza
biyaksa - biasa/selalu/kerap
budjang - bujang
bul-bul - bulu-bulu
catcat - cacat
dahun - dahan
gallang - gelang
ghimba - rimba/hutan
ghipit - sepit/kepit/himpit
ha-baba' - dibawah
halta' - harta
halu-bilu - haru-biru
hamut - harum/wangi
hang-gatus - seratus
hang-libu/hangibu - seribu
hang-kalupa - serupa
hang-kaummul - seumur
hang-pu' - sepuluh
hang-tungah - setengah/separuh
hibuk - bising/hiruk-pikuk
hilu-hala' - huru-hara
hilut - urut
hubus - habis
hukum/sara' - hukum/syarak
hunit - rumit
iban - kawan
iban - dengan/dan
iman - iman
iskul - sekolah
jaman - zaman
kaba'-kaba' - kupu-kupu/rama-rama
kalangan - lagu/karangan
kambal - kembar
kandi'i - kendiri/sendiri
katcau - kacau/ganggu
kiring - miring
kulap - kurap
kummi'/bingkuk - kemek/bengkok
kunsi'/kandaru - kunci/kendadu
lammah - lemah
lanjang - tinggi
lapuran - laporan
larak - rosak/hancur
laud - laut
libut - pusing/liputan
lidjiki' - rezeki
luha' - luahan/air mata
lupah - rupa
mag-ayil - berwhudu'
bahagi' - bahagi
mag-buka' - berbuka puasa/sungkai
mag-daghang - menjual/berdagang
mag-duwa'a - berdoa
mag-puasa - berpuasa
sumbahayang/sambahayang - sembahyang
mag-tangis - menangis
mag-untas - melintas
ma-ingat - bijak/pandai
malara - pedas/pedih/melara
mangayu' - meminta/merayu
ma-pait - pahit
nangiram - mengidam
mag-anak - beranak
kiyalupahan - terlupa/kelupaan
pag-hukut - pengikat/tali
pa'a/paha - paha
palangai - perangai
panji - panji/bendera
parasahan - perasaan
perintah - perintah
pasal - pasal/sebab/tentang
pilak - perak
pitcil - pecer
pila - berapa
pinda - pindah
punglu' - peluru
pusud - pusat
puti' - putih
sabbut - sebut
sabul - pengotor/jijik/cabul
sabun - sabun
sadja/adja - sahaja/saja
sahi - sahih/sah/benar
sai - serai
saing/saeng - pisang
salamat - selamat
salang - sarang
sambung - sambung
sampa' - sampah
sampai - sehingga/sampai
sannang - senang
sandal - tahan/bersandar
sarang-sarang - sedang-sedang/sederhana
sarap - sedap
sasapu - penyapu
lamari - almari
satru' - seteru
saupama - seumpama/contohnya
sayul - sayur
sigpit - sempit
sin - sen/duit
sipa' - sepak
sipug - sipu/tersipu/malu
sium - cium
sugha - suria/matahari
sulat - surat
sulgha' - syurga
supaya - supaya
tainga - telinga
talipun - telefon
ma-tanam - selesa/tenang
tanda' - tanda
tandas - tandas
tanum - tanam
tapuk - tapuk
tau-maas - orang tua/warga emas
taumpa' - terompah/kasut
tayi' - tahi
tayma' - terima
tay-tayan - titian
tuhan - tuhan
tudjuh - tuju
tunang - tunang
tunggal - tunggal
tuppak - tepuk/tepak
tuura - tolak (kata perintah)
turung/tirung - tudung/penutup
tuyup/huyup - tiup
ughat - urat
ulak - teriak/melalak
uli' - pulih/pulang/kembali
ullang - udang
uyum - senyum
uyuman - senyuman
waktu/masa - waktu/masa
yadtu/didtu/du'un - situ/sana/nun
kunisa - lusa
puk-puk - pukul
biinasa - dibinasa/dipukul
liyug/leyog - leher
kantil - katil
pag-bunu'an - peperangan/perbunuhan
nag-langgal - berserempak/berlanggar
sali' - sama/seri
sukal - gula
bai - rumah
kaddai - kedai
pag-puunan - perkumpulan/perhimpunan
kassa' - kaca
napas - nafas
tambuk - gemuk
malatah - banyak cakap/bibiran/melatah
marakag - manja
palla' - lucu
malangug - kuat bergurau
kasanyangan - ketenangan/kesenangan
liitupan - dilitupi
panayaman - permainan
rusa/dusa - dosa
laban - lawan/musuh
misalan - misalnya/contoh
jaum - jarum
ais - ais
mag-sukul - terima kasih/bersyukur
tindug - berdiri
lingkud - duduk
suud - masuk
ghua' - keluar
maisug - berani
makusug - kuat
sugha - suria
lansuk - lilin
sunug - kebakaran
iban - kawan/dan/dengan
bidda' - beza
badju - baju
malingkat - cantik
mangi' - tak baik/buruk
mangihi' - kencing
mangintau' - buang air besar/berak
manau-manau - jalan-jalan
kili'/dupang/kangug - gila/bodoh/bangang
sumping - bunga
malayu' - jauh
sambi' - tukar/ganti
suru' - sudu
bata' - budak/muda
maas - tua
tau - orang
kaingatan - tahu
sung na - jom lah
kumaun - makan
marayau - baik
duuyan - durian
biya'diin - bagaimana
hariin/haain - dimana
ka'nu - bila (sudah berlalu)
ku'nu - bila (akan berlaku)
mainaat - pagi
dum - malam
mahapun - petang
mataas sugha - tengahari
bang - kalau
bana - suami
asawa - isteri
maghulang - abang/kakak
manghud - adik
otoh/oto' - panggilan untuk adik lelaki/abang/teruna
indah/inda' - panggilan untuk adik perempuan/kakak perempuan/gadis
baghay - sahabat/kawan/teman
sigha - rokok
atawa - atau
mag-adjal - memasak
muwi' - hendak pulang
minuwi' - telah pulang
uwi' - pulang (kata perintah)
uli' - kembali/sembuh
ulian/uli'ah - kembalikan (kata perintah)
nauli' - telah dikembalikan/ telah sembuh
matai - mati
patai/miyatai - telah mati
piyatai - dimatikan
pataya - matikan (kata perintah)
usug - lelaki
babaih - perempuan
siika' - teman wanita
"Sa" [sunting]
Perkataan ini sering digunakan dalam pergaulan seharian bangsa Tausug.
1) perkataan "sa" sebagai kata penguat atau kata penegas dalam bahasa suluk
contohnya :
bunnal sa yadtu - benar sa itu
mataud na sa ini - banyak sudah sa ini
aun da sa yan - ada jugak sa itu
putingan sa yan sia - penipu sa itu dia
"Bah" [sunting]
Perkataan ini juga sering digunakan oleh orang-orang suluk atau tausug samaada yang berada di Kepulauan Sulu atau Sabah. Kebiasaanya huruf B pada lidah orang suluk akan berbunyi V oleh itu "Bah" akan berbunyi "Vah"
1) perkataan "bah/vah" sebagai kata penyudah dalam bahasa suluk
contohnya :
hoon bah - ya bah
bukun bah - bukan bah
ikau na bah - kau lah bah
2) perkataan "bah/vah" sebagai Kata Penguat atau Kata Penegas
contohnya :
maita' bah kau ini? - kenapa bah kau ini?
mataas sugha na bah tuwi' ini - tengahari sudah bah pulak ini
hundung na bah kau kunu' - diam lah bah kau konon
"Kuan" [sunting]
Perkataan ini sering digunakan oleh kaum suluk ketika bersembang mengenai seseorang, sesuatu benda, sesuatu perbuatan atau sesuatu lokasi yang tidak pasti. Maksudnya perkataan "kuan" ini merupakan panggilan untuk orang ketiga atau panggilan untuk sesuatu yang tidak pasti. Perkataan "kuan" ini samalah seperti penggunaan perkataan "anu" dalam Bahasa Melayu-Sabah.
contohnya :
hariin na hi kuan yan? - mana sudah si anu itu?
hi kuan na sa yan in nag larak - si anu lah sa itu yang kasi rosak
subai sa yan kuan-un, lamurun pamaapah, ampa masarap - mesti sa itu dikasi anu, dicampur perempah, baru sedap
ha kuan na kamu nagbubutang? ha likas? - di anu sudah kamu tinggal? di likas?
mag-kuan da sa yan, mag-tawag da mari - menganu juga sa itu, menelefon juga kesini
"Anna, Aina, Uina" [sunting]
Perkataan ini merupakan perkataan untuk menyatakan perasaan kecewa, marah, terkejut atau hairan tetapi dalam bentuk gurauan .
contohnya :
anna, in bata' ini, matughas uu tuud - anna, budak ini, keras kepala betul
aina, ayau kau maglangug? - aina, kau jangan bergurau?
uina, biya' sa kau yan tau dayahan - uina, macam sa kau itu orang kaya
"Na" [sunting]
Maksud asal perkataan "na" ini adalah "sudah/lah" contohnya 'naubus na' yang bermaksud 'habis sudah'. Namun demikian penggunaan kata "na" ini adalah meluas dan ia juga boleh berubah daripada maksud asalnya. Kata na ini selalunya digunakan untuk memulakan perbualan atau menutup perbualan. Penggunaannya samalah seperti penggunaan kata "Bah" dalam loghat Melayu-Sabah contohnya 'bah, balik dulu kami' atau 'bah, kau tahu lah perangai si anu tu'.
contohnya :
na, biya'diin kita adlau yan? - na, bagaimana kita hari ini?
na, mui' na kami baghai - na, pulang lah kami kawan
na rayang, kiyangug na in tau ini - na dayang, gila sudah orang ini
na, biyadtu na sa yan in isturi niya - na, begitu lah sa itu cerita nya
