Barisan Para Sukarelawan

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Lompat ke: pandu arah, cari
义勇军进行曲
B. Melayu: Barisan Para Sukarelawan
Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ
D1121029.JPG
Album adalah dikeluarkan oleh Rakaman Pathé dari Shanghai.
Maklumat am
Negara  Republik Rakyat China
Penulis Tian Han (1934)
Penggubah Nie Er (1935)
Diterima pakai 27 September 1949 (de facto di tanah besar China)[1]
1997-07-01 (di Hong Kong)[2]
1999-12-20 (Di Makau)[3]
2004-03-14 (Mencapai kedudukan berpelembagaan)[4]
Sampel muzik

sunting
Lihat pendokumenan templat ini

Barisan Para Sukarelawan (Cina Tradisional: , Cina Ringkas: , pinyin: Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ) adalah lagu kebangsaan Republik Rakyat China (termasuk Daerah Pentadbiran Khas Hong Kong sejak Julai 1, 1997 dan Daerah Pentadbiran Khas Makau sejak Disember 20, 1999), dikarang oleh penyajak yang terkenal dan playwright Tian Han dengan muzik digubah oleh Nie Er. Penggubahan ini adalah suatu barisan muzik. Keping ini telah pertama kali dipersembahkan sebagai sebahagian dari lakonan 1934 Shanghai dan lirik terdahulunya adalah lirik rasmi lagu kebangsaan. Pada 2004, suatu peruntukan bahawa Barisan Para Sukarelawan menjadi lagu kebangsaan telah ditambah ke Perlembagaan Republik Rakyat China di Rencana 136.

Lirik[sunting | sunting sumber]

Lirik asal (kini digunakan)[sunting | sunting sumber]

Cina Tradisional[5] Cina Ringkas Hanyu Pinyin Terjemahan bahasa Melayu
起來!不願做奴隸的人們!
把我們的血肉,築成我們新的長城!
中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫着發出最後的吼聲。
起來!起來!起來!
我們萬眾一心,
冒着敵人的炮火,前進!
冒着敵人的炮火,前進!
前進!前進!進!
起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进!
Qǐlai! Bùyuàn zuò núlì de rénmen!
Bǎ wǒmen de xuèròu, zhúchéng wǒmen xīn de chángchéng!
Zhōnghuá mínzú dàoliao zuì wēixiǎn de shíhou.
Měi ge rén bèipòzhe fāchū zuìhòu de hǒushēng.
Qǐlai! Qǐlai! Qǐlai!
Wǒmen wànzhòngyīxīn,
Màozhe dírén de pàohuǒ, qiánjìn!
Màozhe dírén de pàohuǒ, qiánjìn!
Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!
Bangunlah semua yang enggan diabdikan!
Marilah dengan jiwa dan raga membina Tembok Besar yang baru!
Bangsa Cina menghadapi ancaman yang terbesar,
Jeritan gagah rakyat akan kedengaran!
Maju! Maju! Maju!
Kita adalah ramai tetapi hati tetap satu
Mengharungi dentuman senjata musuh, maju!
Mengharungi dentuman senjata musuh, maju!
Terus maju! Terus maju! Maju!

Lirik yang digunakan pada 1978 hingga 1982[sunting | sunting sumber]

Cina Tradisional Cina Ringkas Hanyu Pinyin Terjemahan bahasa Melayu
前進!各民族英雄的人民!
偉大的共產黨領導我們繼續長征。
萬眾一心奔向共產主義明天,
建設祖國保衛祖國英勇地鬥爭。
前進!前進!前進!
我們千秋萬代
高舉毛澤東旗幟,前進!
高舉毛澤東旗幟,前進!
前進! 前進!進!
前进!各民族英雄的人民!
伟大的共产党领导我们继续长征。
万众一心奔向共产主义明天,
建设祖国保卫祖国英勇地斗争。
前进!前进!前进!
我们千秋万代
高举毛泽东旗帜,前进!
高举毛泽东旗帜,前进!
前进! 前进! 进
Qiánjìn! Gè mínzǔ yīngxióngde rénmín,
Wěidàde gòngchǎndǎng lǐngdǎo wǒmen jìxù chángzhēng.
Wànzhòng yīxīn bēn xiàng gòngchǎnzhǔyì míngtiān,
Jiànshè zǔgúo bǎowèi zǔgúo yīngyǒngde dòuzhēng.
Qiánjìn! Qiánjìn! Qiánjìn!
Wǒmen qiānqīu-wàndài
Gāojǔ Máo Zédōng qízhì, qiánjìn!
Gāojǔ Máo Zédōng qízhì, qiánjìn!
Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!
Terus maju! Rakyat semua bangsa perwira!
Parti Komunis memimpin kita dalam terusan Barisan Panjang,
Berjuta dengan tetapi satu hati terhadap suatu keesokan komunis,
Bangunkan dan lindungi negara dalam suatu perjuangan berani.
Terus maju, terus maju, terus maju!
Kita akan untuk berketurunan,
Naikkan panji Mao Zedong tinggi, terus maju!
Naikkan panji Mao Zedong tinggi, terus maju!
Terus maju! Terus maju! Maju!

Rujukan[sunting | sunting sumber]

  1. Per Resolusi pada Ibu Negara, Kalendar, Lagu Kebangsaan dan Bendera Kebangsaan Republik Rakyat China.
  2. Per Annex III of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region when the Resolution on the Capital(Beijing), Calendar, National Anthem and National Flag of the People's Republic of China would be applied in Hong Kong with effect from 1 Julai 1997 by way of promulgation or legislation by the Hong Kong Special Administrative Region.
  3. Per Annex III of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region when the Resolution on the Capital, Calendar, National Anthem and National Flag of the People's Republic of China would be applied in Macao with effect from 20 December 1999 by way of promulgation or legislation by the Macao Special Administrative Region. On the same day, Law n.o 5/1999 (zh:第5/1999號法律, pt:Lei de Macau 5 de 1999) became effective to regulate the anthem.
  4. Di Artikel 31 dari Amendment four of the Constitution of the People's Republic of China
  5. Lagu kebangsaan RRC dari portal web kerajaan rasmi RRC (www.gov.cn)


Pautan luar (Audio)[sunting | sunting sumber]