Malaran tak geser bibir-velar bersuara

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Lompat ke: pandu arah, cari
IPA – nombor 170
IPA – teks w
IPA – imej {{{imagesize}}}
Entiti w
X-SAMPA w
Kirshenbaum w
Mengenai bunyi ini Contoh bunyi 

Malaran tak geser bibir-velar bersuara ialah sejenis bunyi konsonan yang terdapat dalam sebilangan bahasa lisan, dilambangkan oleh aksara [w] dalam Abjad Fonetik Antarabangsa (IPA).

Dalam bahasa Melayu, bunyi ini dilambangkan oleh huruf w, contohnya: wang, sawan.

Ciri-ciri[sunting | sunting sumber]

Features of the voiced labialized velar approximant:

Penggunaan[sunting | sunting sumber]

Bahasa Perkataan IPA Erti Catatan
Melayu

wang ||align="center"| [waŋ] ||align="center"| 'wang' || Rujuk fonologi bahasa Melayu

Arab Baku[1]

ورد ||align="center"| [ward]||align="center"|'bunga mawar'|| Rujuk fonologi bahasa Arab

Catalonia[2]

blau ||align="center"| [blaw]||align="center"| 'biru' (m.)|| Rujuk fonologi bahasa Catalonia

Cina Mandarin

/wáng ||align="center"| [wɑŋ˧˥]||align="center"|'raja'|| Rujuk Bahasa Mandarin Baku

Hawaii[3]

wikiwiki ||align="center"| [wikiwiki] ||align="center"| 'cepat' || Juga boleh disebut [v]. Rujuk fonologi bahasa Hawaii

Inggeris

weep ||align="center"| [wiːp]||align="center"| 'menangis' || Rujuk fonologi bahasa Inggeris

Itali[4]

uomo ||align="center"| [ˈwɔmo]||align="center"| 'lelaki' || Rujuk fonologi bahasa Itali

Jepun

/ watashi ||align="center"| [ɰ͡β̞ataɕi] ||align="center"| 'saya' || Disebut dengan lidah terketap. Rujuk fonologi bahasa Jepun

Perancis[5]

oui ||align="center"| [wi]||align="center"| 'ya' || Rujuk fonologi bahasa Perancis

Poland[6]

łaska ||align="center"| [ˈwaska] ||align="center"| 'lemah-lembut' || Rujuk fonologi bahasa Poland

Portugis[7]

água ||align="center"| [ˈaɡwɐ] ||align="center"| 'air' || Rujuk fonologi bahasa Portugis

Sepanyol[8]

cuanto ||align="center"| [ˈkwãn̪t̪o̞]||align="center"| 'berapa' || Rujuk fonologi bahasa Sepanyol

Rujukan[sunting | sunting sumber]

Bibliografi[sunting | sunting sumber]

  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), Brazilian Portuguese, Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 227–232 
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), Catalan, Journal of the International Phonetic Association 22 (1-2): 53–56 
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), Illustrations of the IPA:French, Journal of the International Phonetic Association 23 (2): 73–76 
  • Jassem, Wiktor (2003), Polish, Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 103–107 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), Castilian Spanish, Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259 
  • Ohala, James; Lorentz (1977), "Story of [w]: An exercise in the phonetic explanation for sound patterns", Berkeley Linguistics Society annual meeting 3 proceedings, ms. 577–599 
  • Pukui, Mary Kawena; Elbert, Samuel H. (1986), Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaiʻi Press, ISBN 0-8248-0703-0 
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), Italian, Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121 
  • Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press