Âu Lạc
Âu Lạc 甌貉 / 甌駱 | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 257/208 SM–208/179 SM[1][2] | |||||||||||
| Ibu negara | Cổ Loa | ||||||||||
| Kerajaan | Monarki | ||||||||||
| Raja | |||||||||||
• 257 SM – 179 SM | An Dương Vương | ||||||||||
| Era Sejarah | Klasik kuno | ||||||||||
• Didirikan | 257/208 SM | ||||||||||
| 208/179 SM[1][2] | |||||||||||
| |||||||||||
| Sekarang sebahagian dari | China Vietnam | ||||||||||
| Thục | |
|---|---|
| Negara | Kerajaan Âu Lạc |
| Estates | Cổ Loa |
| Gelaran | |
| Diasaskan | Abad ke-3 SM |
| Pengasas | Thục Phán |
| Pemerintah terakhir | Thục Phán |
| Penggulingan | 179 SM |
Sebahagian daripada siri tentang |
|---|
| Sejarah Vietnam |
Âu Lạc[note 1] (chữ Hán: 甌貉[‡ 1] or 甌駱;[‡ 2] pinyin: Ōu Luò; Wade–Giles: Wu1-lo4 Cina Pertengahan (ZS): *ʔəu-*lɑk̚ < Cina Kuno *ʔô-râk[7][8]) dipercayai merupakan sebuah entiti politik yang meliputi sebahagian kawasan Guangxi di China moden dan utara Vietnam. Ia diasaskan pada tahun 257 SM oleh seorang tokoh bernama Thục Phán (Raja An Dương), hasil gabungan antara Nam Cương (Âu Việt) dan Văn Lang (Lạc Việt). Bagaimanapun, kerajaan ini akhirnya tunduk kepada negara Nanyue pada 179 SM, yang kemudiannya ditakluk oleh dinasti Han. Sumber sejarah lain menunjukkan bahawa Âu Lạc wujud sama ada dari 257 SM hingga 208 SM atau dari 208 SM hingga 179 SM.[1][2] Ibu kotanya terletak di Cổ Loa, yang kini merupakan sebahagian daripada Hanoi, di Delta Sungai Merah.[9]
Sejarah
[sunting | sunting sumber]Sebelum dikuasai oleh China, utara dan tengah utara Vietnam diperintah oleh beberapa kerajaan yang dikenali sebagai Văn Lang, dengan sistem pemerintahan hierarki. Pemerintahnya ialah Raja Lạc (Raja Hùng), dibantu oleh pegawai tinggi seperti Lạc hầu dan Lạc tướng.[10][11][12] Sekitar 257 SM, Thục Phán, pemimpin Âu Việt menakluk Văn Lang. Menurut historiografi tradisional Vietnam, Thục Phán berasal dari Shu,[13] dan memimpin suku Âu Việt yang tinggal di kawasan selatan Sungai Zuo, lembangan Sungai You, serta hulu Sungai Lô, Gâm dan Cầu. Thục Phán menewaskan raja terakhir Hùng, lalu menyatukan dua kerajaan itu, dan menubuhkan entiti politik Âu Lạc, sebelum mengisytiharkan dirinya Raja An Dương (An Dương Vương).[14][15]
Sejarawan Taylor (1983) mencatat bahawa pengetahuan tentang Âu Lạc ialah gabungan legenda dan fakta sejarah; Raja An Dương merupakan tokoh pertama dalam sejarah Vietnam yang disokong sumber sejarah yang boleh dipercayai, tetapi kebanyakan maklumat tentang pemerintahannya masih berbentuk legenda.[16]
Pembinaan Cổ Loa
[sunting | sunting sumber]

Cổ Loa ialah penempatan bandar prasejarah berpagar terbesar di Asia Tenggara,[17] dan menjadi pusat politik pertama tamadun Vietnam sebelum pengaruh China. Ia meliputi 600 hektar dan pembinaannya memerlukan sehingga 2 juta meter padu bahan, bermula seawal abad ke-4 SM, dengan fasa pertengahan antara 300 hingga 100 SM.[18] Skala sistem kubu Cổ Loa menunjukkan kemampuan kerajaan untuk menghasilkan lebihan sumber, menggerakkan tenaga kerja, mengurus pembinaan berterusan, serta mengekalkan kubu dari masa ke masa, menandakan tahap pemusatan politik yang tinggi dan berkuasa.[19] Anggaran Kim (2015) menyatakan projek sebesar ini memerlukan antara 3 hingga 5 juta hari orang bekerja. Kubuan ini juga memberi perlindungan fizikal, simbolik, dan psikologi, menunjukkan kuasa kerajaan dan kemampuan mempertahankan diri.[20][21]
Menurut catatan sejarah, selepas mengambil alih kuasa, Raja An Dương memerintahkan pembinaan Cổ Loa sebagai pusat pemerintahannya.[22][23] Kubu itu berbentuk seperti cengkerang siput, dan nama Cổ Loa sendiri bermaksud "siput lama".[‡ 3]
Pembinaan Cổ Loa dikaitkan dengan legenda kura-kura emas. Legenda menyatakan kerja pembinaan sering hilang akibat roh-roh, termasuk seekor ayam putih beribu tahun yang ingin membalas dendam anak raja terdahulu.[24] Raja memohon pertolongan, dan seekor kura-kura emas muncul untuk melindunginya sehingga kubu siap. Kekura itu memberikan salah satu cakar emasnya kepada raja dan mengarahkan supaya dibuat busur silang daripadanya, menjadikan pemegangnya hampir mustahil dikalahkan.[‡ 4][24] Seorang lelaki bernama Cao Lỗ (atau Cao Thông) ditugaskan membuat busur ini, yang dikenali sebagai "Busur Suci Cakar Emas Bercahaya Ajaib", di mana satu tembakan mampu membunuh 300 orang.[‡ 4][12][24]
Kejatuhan
[sunting | sunting sumber]Pada 204 SM, di Panyu (kini Guangzhou), Zhao Tuo menubuhkan kerajaan Nanyue.[25] Menurut Taylor (1983), ketika Nanyue dan Âu Lạc wujud serentak, Âu Lạc sementara mengiktiraf Nanyue untuk menunjukkan sikap anti-Han bersama, tetapi ini tidak bermakna Nanyue mempunyai kawalan sebenar ke atas Âu Lạc. Kawalan Nanyue ke atas Âu Lạc berkurangan selepas Nanyue meredakan hubungan dengan dinasti Han. Tentera Zhao Tuo yang pada mulanya dibina untuk menentang Han, kini boleh digunakan untuk menentang Âu Lạc.[26]
Catatan sejarah mengenai kempen ini tidak lengkap. Beberapa teks seperti Catatan Wilayah Luar Rantau Jiao dan Catatan Taikang Jin menyebut kegagalan awal Zhao Tuo sebelum dia menang menentang Raja An Dương. Catatan Sejarawan Agung pula tidak menyebut Raja An Dương atau penaklukan ketenteraannya ke atas Âu Lạc, tetapi mencatatkan bagaimana Zhao Tuo menggunakan tentera dan kekayaannya untuk menundukkan puak Minyue, Ou Barat dan Luo selepas kemangkatan Permaisuri Lü (180 SM).[‡ 5]
Kempen ini melahirkan legenda mengenai pemindahan busur silang. Menurut mitos, pemilikan busur itu memberikan kuasa politik: "Sesiapa yang mampu memegang busur ini menguasai negeri; sesiapa yang tidak, akan binasa."[27]
Apabila gagal di medan perang, Zhao Tuo meminta gencatan senjata dan menghantar anaknya, Zhong Shi ke istana Raja An Dương. Zhong Shi jatuh cinta dan berkahwin dengan Mỵ Châu, puteri Raja An Dương. Mengikut adat matrilokal, suami tinggal di rumah isteri, jadi pasangan itu tinggal di istana An Dương.[27][28][29] Sementara itu, Raja An Dương menyalahkan Cao Lỗ, menyebabkan Cao Lỗ meninggalkan istana.[11]
Zhong Shi diberi tunjuk busur silang oleh Mỵ Châu, tetapi dia secara rahsia menukar picu busur itu sehingga tidak lagi berfungsi. Dia kemudian meminta kembali kepada ayahnya, Zhao Tuo, yang kemudiannya menyerang Âu Lạc semula dan menewaskan Raja An Dương. Menurut legenda, kura-kura emas itu memberitahu raja tentang pengkhianatan Mỵ Châu dan membunuh puterinya kerana pengkhianatan itu sebelum kembali ke dunia air.[‡ 6][27][29][28] Ada kemungkinan busur ajaib ini sebenarnya merupakan tentera baru di bawah Cao Thông, yang menggunakan teknologi dan inovasi dari Zaman Negara Berperang.[30][31]
Zhao Tuo kemudian menyatukan wilayah Âu Lạc ke dalam Nanyue, tetapi membiarkan ketua tempatan mengawal penduduk.[32][33][34] Ini kali pertama wilayah itu berada di bawah pemerintahan seorang pemerintah Cina. Zhao Tuo menghantar dua pegawai untuk mengawasi ketua Âu Lạc: satu di Delta Sungai Merah (Giao Chỉ) dan satu lagi di Sungai Mã dan Cả (Cửu Chân).[35][36] Fokus mereka lebih kepada perdagangan, dan pengaruh mereka terbatas. Kehidupan masyarakat tempatan tetap tidak berubah.[37][38]
Pada 111 SM, dinasti Han yang berkuasa menakluk Nanyue dan menguasainya selama beberapa ratus tahun.[39][40] Seperti di bawah Nanyue, kuasa politik kekal di tangan ketua tempatan. "Mohor dan reben" diberikan sebagai simbol status mereka, dan mereka membayar "ufti kepada pemerintah" yang dianggap pegawai Han sebagai "cukai".[36][41] Cara hidup dan kelas pemerintah tempatan tidak banyak berubah hingga abad pertama Masihi. Hanya pada dekad keempat abad pertama, kerajaan Han mula melaksanakan pemerintahan langsung dan meningkatkan usaha pencinaan.[42][43][44] Akhirnya, Han sepenuhnya menguasai wilayah itu, menggantikan sistem ufti yang longgar dengan pentadbiran Han sepenuhnya dan menjadikannya wilayah secara langsung.[45][46] Sebelum itu, walaupun terdapat bentuk hegemoni nominal di utara, tiada bukti bahawa sebarang entiti gaya Cina mengawal wilayah itu pada abad kedua atau pertama SM, kerana catatan sejarah tertentu bersifat Sinosentrik dan menyesatkan tentang masyarakat proto-Vietnam sebelum pemerintahan penuh Cina.[47]
Sistem kerajaan dan masyarakat
[sunting | sunting sumber]| Sejarah Vietnam (mengikut nama Vietnam) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Berdasarkan rekod sejarah dan arkeologi, Kim (2015) berpendapat bahawa antara 300 dan 100 SM wujud masyarakat berpusat tinggi setaraf negeri, dengan institusi dan struktur politik yang kukuh, bertanggungjawab membina penempatan Cổ Loa.[48] Saiznya dan jumlah tenaga kerja yang diperlukan menunjukkan kuasa tentera yang kuat dan kawalan pusat yang besar.[49] Kehadiran alat gangsa juga menunjukkan pengeluaran berpusat, stratifikasi sosial, dan monopoli bahan.[50] Penemuan jubin bumbung hanya di Cổ Loa menunjukkan ia merupakan ibu kota, dan kampung sekitarnya kemungkinan membayar cukai kepada kerajaan pusat.[51]
Orang Han menggambarkan penduduk Âu Lạc sebagai gasar, kurang berakhlak dan sopan, serta kurang pengetahuan dalam pertanian, logam, dan politik,[52] dan menegaskan bahawa peradaban mereka hanyalah hasil kolonisasi Cina,[53] menafikan evolusi budaya atau kompleksiti sosial tempatan. Walaupun begitu, mereka mengakui masyarakat ini stabil, berstruktur, produktif, padat penduduk, dan agak canggih.[54]
Dalam masyarakat Lạc, wanita menikmati status tinggi.[23] Ia adalah masyarakat matrilokal, di mana pasangan yang berkahwin tinggal bersama atau berdekatan dengan keluarga isteri. Anak perempuan tetap tinggal di rumah ibu mereka, membentuk keluarga besar, dan selepas berkahwin, pasangan biasanya tinggal dengan keluarga isteri. Beberapa sumber juga menyatakan masyarakat Proto-Vietnam ialah matrilineal, di mana kepimpinan Lạc diwarisi melalui sebelah ibu, dan wanita mempunyai hak warisan.[55]
Mereka juga mengamalkan levirat, iaitu janda mempunyai hak untuk berkahwin dengan saudara lelaki suaminya yang telah meninggal untuk memperoleh pewaris. Amalan ini melindungi kepentingan janda dan menunjukkan autoriti wanita, walaupun dalam sesetengah masyarakat patriarki, ia digunakan untuk mengekalkan kekayaan dalam keturunan sebelah lelaki.[56][57][58]
Demografi
[sunting | sunting sumber]Sebelum ketibaan dinasti Han, kawasan ini mempunyai populasi yang tinggi.[59] Dianggarkan populasi di Cổ Loa dan kawasan sekitarnya adalah beberapa ribu orang, manakala di kawasan delta yang lebih luas, populasinya mencapai puluhan ribu, jika tidak ratusan ribu orang. Banci pada tahun 2 Masihi mencatatkan bahawa tiga wilayah Giao Chỉ, Cửu Chân, dan Nhật Nam mengandungi 981,755 orang.[60][61] Walaupun sebahagian daripada populasi ini mungkin berpunca daripada imigrasi dari utara, kedatangan orang Han ke utara Vietnam pada masa itu tidak begitu besar, dan tahap populasi hanya mula terjejas selepas pertengahan abad kedua Masihi.[62]
Pegawai-pegawai Cina kemudian merujuk penduduk tempatan sebagai Lạc (Lou) dan Âu (Ou).[11] Orang Lạc dipercayai bertutur dalam bahasa Austroasiatik. Taylor (2013) berpendapat bahawa populasi di kawasan tanah rendah kebanyakannya bertutur dalam Proto-Viet-Mường, manakala penduduk dari kawasan pergunungan di utara dan barat delta Sungai Merah menggunakan bahasa purba yang serupa dengan bahasa Khmu moden.[63]
Ahli linguistik Perancis, Michel Ferlus pada 2009 menyimpulkan bahawa orang Vietnam merupakan "pewaris langsung" peradaban Đông Sơn (sekitar abad ke-7 SM hingga abad ke-1 Masihi), yang terletak tepat di utara Vietnam. Beliau menunjukkan bahawa ciptaan seperti alu, dayung, dan kuali untuk memasak pulut, yang menjadi ciri utama budaya Đông Sơn, berkait rapat dengan penciptaan kosa kata baru bagi istilah-istilah ini dalam bahasa Vietik Utara (Việt–Mường) dan Vietik Tengah (Cuoi-Toum). Kosa kata baharu ini terbukti berasal daripada kata kerja asal, dan bukannya dipinjam daripada bahasa lain.[64]
Sebaliknya, orang Âu dipercayai bertutur dalam bahasa yang berkait dengan keluarga bahasa Tai-Kadai.[63] Bukti arkeologi menunjukkan bahawa pada zaman pra-Đông Sơn, Delta Sungai Merah didominasi oleh penutur Austroasiatik, contohnya, sampel genetik daripada tapak pengebumian Mán Bạc (sekitar 1,800 SM) menunjukkan hubungan rapat dengan penutur Austroasiatik moden.[65] Semasa zaman Đông Sơn, analisis genetik menunjukkan kehadiran signifikan kumpulan Tai (dikenali sebagai Au, Li-Lao) yang kemungkinan hidup bersama penutur Vietik.[66]
Ekonomi
[sunting | sunting sumber]Ekonomi kawasan ini didominasi oleh pertanian, terutama penanaman padi sawah, dengan penggunaan haiwan buruh, bajak logam, kapak dan alat-alat lain, serta sistem pengairan yang kompleks.[54] Penanaman padi secara pengairan mungkin bermula pada awal alaf kedua SM, berdasarkan penemuan daripada siri palinologi,[67][54] manakala alat logam digunakan secara meluas sebelum sebarang interaksi signifikan antara Cina dan Viet. Chapuis (1995) turut mencadangkan kewujudan aktiviti menangkap ikan menggunakan tali serta wujudnya kepakaran dan pembahagian kerja tertentu.[68]
Kawasan utara Vietnam juga merupakan pusat utama akses dan pertukaran antara wilayah, disambungkan dengan kawasan lain melalui rangkaian perdagangan luar wilayah yang meluas sejak sebelum alaf pertama SM. Keistimewaan ini disebabkan kedudukannya yang strategik, akses kepada laluan perdagangan penting dan sumber semula jadi, termasuk berhampiran sungai utama atau pesisir pantai, serta pengedaran bijih tembaga, timah, dan plumbum yang tinggi.[69][70] Kim (2015) berpendapat bahawa nilai ekonomi dan perdagangan kawasan ini, termasuk lokasinya serta akses kepada perairan utama dan barangan tropika eksotik, mungkin menjadi antara sebab utama mengapa Cina menakluk wilayah ini, memberikan mereka akses tanpa halangan ke bahagian lain Asia Tenggara.[71]
Lihat juga
[sunting | sunting sumber]Nota
[sunting | sunting sumber]- ^ Kelley (2013) mencadangkan bahawa An Dương Vương adalah seorang tokoh sejarah yang sebenar, tetapi maklumat yang diberikan oleh catatan bertulis adalah sangat ringkas, hanya menyebut tentang kebangkitannya sebagai penguasa, tanpa menyatakan nama kerajaannya. Hanya pada abad kelima belas nama Âu Lạc mula muncul.[4] Selain itu, walaupun daripada penemuan arkeologi jelas bahawa terdapat sebuah "masyarakat kompleks" di Cổ Loa menjelang abad ketiga SM,[5] Kim (2015) berhati-hati untuk mengaitkan tinggalan ini dengan Âu Lạc, dan sebaliknya menggunakan istilah "Politi Cổ Loa" sebagai alternatif.[6]
Catatan
[sunting | sunting sumber]Awal
[sunting | sunting sumber]- ^ ĐVSKTT () (Peripheral Records/Volume 1:6a): "王既併文郎國,改國號曰甌貉國。"
"The King then annexed the Văn Lang nation, changed the nation's name to Âu Lạc nation." - ^ Shiji () (Volume 113): "且南方卑濕,蠻夷中間,其東閩越千人眾號稱王,其西甌駱裸國亦稱王。
Watson (1961, p. 242): "Moreover, this region of the south is low and damp and inhabited only by barbarian tribes. To the east of me is the chief of Min-yüeh who, with no more than a thousand subjects, calls himself a king, while to the west are the lands of Western Ou and Lo-lo, whose rulers likewise call themselves kings." - ^ ĐVSKTT () (Peripheral Records/Volume 1:6a): "王於是築城于越裳,廣千丈,盤旋如螺形,故號螺城。"
"The King then built a citadel at Việt Thường, one-thousand-zhàng wide, whirling and swirling like the shape of a snail. Therefore, it was called Snail City (Loa Thành)." - ^ a b ĐVSKTT () (Peripheral Records/Volume 1:6b–7b)"
- ^ Shiji () (Volume 113): "佗因此以兵威邊,財物賂遺閩越、西甌、駱,役屬焉,東西萬餘里。"
Watson (1961, p. 241):"Chao T'o began once more to threaten the border with his forces. He sent gifts and bribes to the chiefs of Min-yüeh, Western Ou, and Lo-lo, persuading them to submit to his authority, until the region under his control extended over ten thousand li from east to west." - ^ ĐVSKTT () (Peripheral Records/Volume 1:10a)
Moden
[sunting | sunting sumber]- ^ a b Phan Huy Lê et al. 1991, halaman 129–130
- ^ a b Đại Việt sử ký toàn thư, quyển I.
- ^ Kiernan 2019, m/s. 67.
- ^ Kelley 2013, m/s. 66-69.
- ^ Kim 2015, m/s. 289.
- ^ Kim 2015, m/s. 185, 273.
- ^ Schuessler 2007, m/s. 372.
- ^ Schuessler 2007, m/s. 506.
- ^ Kim 2015, m/s. 18.
- ^ Nguyen 1980, m/s. 48.
- ^ a b c Taylor 2013, m/s. 16.
- ^ a b Kelley 2014, m/s. 88.
- ^ Kelley 2013, m/s. 66.
- ^ Taylor 1983, m/s. 19.
- ^ Taylor 2013, m/s. 14, 16.
- ^ Taylor 1983, m/s. 20–21.
- ^ Kim 2015, m/s. 203.
- ^ Hilgers 2016, m/s. 53.
- ^ Higham 1996, m/s. 122; Kim, Lai & Trinh 2010, m/s. 1025; Kim 2015, m/s. 6, 144, 203, 205, 225, 228, 230, 232; Hilgers 2016, m/s. 53.
- ^ Kim 2015, m/s. 210.
- ^ Kim 2015, m/s. 198–199.
- ^ Taylor 2013, m/s. 14.
- ^ a b Tessitore 1989, m/s. 36.
- ^ a b c Taylor 1983, m/s. 21.
- ^ Loewe 1986, m/s. 128.
- ^ Taylor 1983, m/s. 24.
- ^ a b c Taylor 1983, m/s. 25.
- ^ a b Kelley 2014, m/s. 89.
- ^ a b Taylor 2013, m/s. 15.
- ^ Taylor 2013, m/s. 16–17.
- ^ Kim 2015, m/s. 116.
- ^ Jamieson 1995, m/s. 8.
- ^ Brindley 2015, m/s. 93.
- ^ Buttinger 1958, m/s. 92.
- ^ Đào Duy Anh 2016, m/s. 32.
- ^ a b Taylor 2013, m/s. 17.
- ^ Taylor 1983, m/s. 29.
- ^ Taylor 2013, m/s. 16, 17.
- ^ Taylor 1983, m/s. 28.
- ^ Đào Duy Anh 2016, m/s. 42.
- ^ Higham 1996, m/s. 109.
- ^ Taylor 2013, m/s. 19–22.
- ^ Taylor 1980, m/s. 141.
- ^ Kim 2015, m/s. 115.
- ^ Kim 2015, m/s. 149–150.
- ^ Higham 1989, m/s. 202, 290–291.
- ^ O'Harrow 1979, m/s. 146–148, 150; Kim 2015, m/s. 150; Tessitore 1989, m/s. 37.
- ^ Kim 2015, m/s. 9, 142, 185, 281.
- ^ Kim, Lai & Trinh 2010, m/s. 1025.
- ^ Kim 2015, m/s. 155.
- ^ Kim 2015, m/s. 157.
- ^ Kiernan 2019, m/s. 71.
- ^ Kim 2015, m/s. 147, 157; Kim, Lai & Trinh 2010, m/s. 1012; O'Harrow 1979, m/s. 143–144; Hilgers 2016, m/s. 50.
- ^ a b c O'Harrow 1979, m/s. 142.
- ^ O'Harrow 1979, m/s. 159.
- ^ Taylor 2013, m/s. 20.
- ^ Kiernan 2019, m/s. 51.
- ^ De Vos & Slote 1998, m/s. 91.
- ^ Kim 2015, m/s. 4.
- ^ Taylor 1983, m/s. 55.
- ^ Taylor 2013, m/s. 18.
- ^ Holmgren 1980, m/s. 66.
- ^ a b Taylor 2013, m/s. 19.
- ^ Ferlus 2009, m/s. 105.
- ^ Lipson dll. 2018.
- ^ Alves 2019, m/s. 7.
- ^ Kim 2015, m/s. 15.
- ^ Chapuis 1995, m/s. 7.
- ^ Kim 2015, m/s. 12, 115–116, 124, 126, 130, 147.
- ^ Calo 2009, m/s. 59.
- ^ Kim 2015, m/s. 123, 147.
Bibliografi
[sunting | sunting sumber]Awal
[sunting | sunting sumber]- Ngô Sĩ Liên, 蜀紀 [Thục Dynasty], 大越史記全書 [Đại Việt sử ký toàn thư, Complete Annals of Đại Việt], Peripheral Records/Volume 1
- Li Daoyuan, 水经注 [Commentary on the Water Classic], Volume 37
- Sima Qian, 南越列傳 [The Account of Southern Yue], 史記 [Records of the Grand Historian], Volume 113
Moden
[sunting | sunting sumber]- Alves, Mark (2019). "Data from Multiple Disciplines Connecting Vietic with the Dong Son Culture". Contact Zones and Colonialism in Southeast Asia and China's South (~221 BCE – 1700 CE). doi:10.13140/RG.2.2.32110.05446. https://www.researchgate.net/publication/333720204.
- Brindley, Erica (2015). Ancient China and the Yue: Perceptions and Identities on the Southern Frontier, c. 400 BCE–50 CE. Cambridge University Press. ISBN 978-110-70847-8-0.
- Buttinger, Joseph (1958). The Smaller Dragon: A Political History of Vietnam. Praeger Publishers.
- Calo, Ambra (2009). The Distribution of Bronze Drums in Early Southeast Asia: Trade Routes and Cultural Spheres. Oxford: Archaeopress. ISBN 9781407303963.
- Chang, Yufen (2022). "Academic Dependency Theory and the Politics of Agency in Area Studies: The Case of Anglophone Vietnamese Studies from the 1960s to the 2010s". Journal of Historical Sociology. John Wiley & Sons, Ltd. 35 (1): 37–54. doi:10.1111/johs.12363. eISSN 1467-6443. ISSN 0952-1909. S2CID 247835010 Check
|s2cid=value (bantuan). - Chapuis, Oscar (1995). A History of Vietnam: From Hong Bang to Tu Duc. Greenwood Press. ISBN 0-313-29622-7.
- De Vos, George A.; Slote, Walter H., penyunting (1998). Confucianism and the Family. State University of New York Press. ISBN 978-0-791-43735-3.
- Dutton, George; Werner, Jayne; Whitmore, John K., penyunting (2012). Sources of Vietnamese Tradition. Introduction to Asian Civilizations. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-13862-8.
- Đào Duy Anh (2016) [1964]. Đất nước Việt Nam qua các đời: nghiên cứu địa lý học lịch sử Việt Nam (dalam bahasa Vietnam). Nha Nam. ISBN 978-604-94-8700-2.
- Đào Duy Anh (2020) [1958]. Lịch sử Việt Nam: Từ nguồn gốc đến cuối thế kỷ XIX (dalam bahasa Vietnam). Hanoi Publishing House. ISBN 978-604-556-114-0.
- Ferlus, Michael (2009). "A Layer of Dongsonian Vocabulary in Vietnamese". Journal of the Southeast Asian Linguistics Society. 1: 95–108.
- Hilgers, Lauren (2016). "Vietnam's First City". Archaeology. Archaeological Institute of America. 69 (4): 48–53. JSTOR 26348729.
- Hoàng, Anh Tuấn (2007). Silk for Silver: Dutch-Vietnamese Rerlations; 1637–1700. Brill. ISBN 978-90-04-15601-2.
- Higham, Charles (1989). The archaeology of mainland Southeast Asia. Cambridge University Press.
- Higham, Charles (1996). The Bronze Age of Southeast Asia. Cambridge University Press. ISBN 0-521-56505-7.
- Holmgren, Jennifer (1980). Chinese Colonization of Northern Vietnam: Administrative Geography and Political Development in the Tonking Delta, First To Sixth Centuries A.D. Australian National University Press.
- Kelley, Liam C. (2014). "Constructing Local Narratives: Spirits, Dreams, and Prophecies in the Medieval Red River Delta". Dalam Anderson, James A.; Whitmore, John K. (penyunting). China's Encounters on the South and Southwest: Reforging the Fiery Frontier Over Two Millennia. United States: Brills. m/s. 78–106.
- Kelley, Liam C. (2013). "Tai Words and the Place of the Tai in the Vietnamese Past". The Journal of the Siam Society. 101 – melalui ResearchGate.
- Kiernan, Ben (2019). Việt Nam: a history from earliest time to the present. Oxford University Press. ISBN 978-0-190-05379-6.
- Kim, Nam C.; Lai, Van Toi; Trinh, Hoang Hiep (2010). "Co Loa: an investigation of Vietnam's ancient capital". Antiquity. 84 (326): 1011–1027. doi:10.1017/S0003598X00067041. S2CID 162065918.
- Kim, Nam C. (2015). The Origins of Ancient Vietnam. Oxford University Press. ISBN 978-0-199-98089-5.
- Kim, Nam C. (2020). "A Pathway to Emergent Social Complexity and State Power: A View from Southeast Asia". Dalam Bondarenko, Dmitri M.; Kowalewski, Stephen A.; Small, David B. (penyunting). The Evolution of Social Institutions. World-Systems Evolution and Global Futures. Springer Publishing. m/s. 225–253. doi:10.1007/978-3-030-51437-2_10. ISBN 978-3-030-51436-5. S2CID 226486108.
- Leeming, David (2001). A Dictionary of Asian Mythology. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-512052-3.
- Li, Tana (2011). "A Geopolitical Overview". Dalam Li, Tana; Anderson, James A. (penyunting). The Tongking Gulf Through History. Pennsylvania: University of Pennsylvania Press. m/s. 1–25.
- Li, Tana (2011). "Jiaozhi (Giao Chỉ) in the Han Period Tongking Gulf". Dalam Li, Tana; Anderson, James A. (penyunting). The Tongking Gulf Through History. Pennsylvania: University of Pennsylvania Press. m/s. 39–53. ISBN 978-0-812-20502-2.
- Lipson, Mark; Cheronet, Olivia; Mallick, Swapan; Rohland, Nadin; Oxenham, Marc; Pietrusewsky, Michael; Pryce, Thomas Oliver; Willis, Anna; Matsumura, Hirofumi; Buckley, Hallie; Domett, Kate; Hai, Nguyen Giang; Hiep, Trinh Hoang; Kyaw, Aung Aung; Win, Tin Tin; Pradier, Baptiste; Broomandkhoshbacht, Nasreen; Candilio, Francesca; Changmai, Piya; Fernandes, Daniel; Ferry, Matthew; Gamarra, Beatriz; Harney, Eadaoin; Kampuansai, Jatupol; Kutanan, Wibhu; Michel, Megan; Novak, Mario; Oppenheimer, Jonas; Sirak, Kendra; Stewardson, Kristin; Zhang, Zhao; Flegontov, Pavel; Pinhasi, Ron; Reich, David (2018-05-17). "Ancient genomes document multiple waves of migration in Southeast Asian prehistory". Science. American Association for the Advancement of Science (AAAS). 361 (6397): 92–95. Bibcode:2018Sci...361...92L. bioRxiv 10.1101/278374. doi:10.1126/science.aat3188. ISSN 0036-8075. PMC 6476732. PMID 29773666.
- Loewe, Michael (1986). "The Former Han dynasty". Dalam Twitchett, Denis C.; Fairbank, John King (penyunting). The Cambridge History of China: Volume 1, The Ch'in and Han Empires, 221 BC–AD 220. Cambridge: Cambridge University Press. m/s. 110–128.
- Lockhart, Bruce; Duiker, William (2006). The A to Z of Vietnam. Lanham: Scarecrow Press.
- Miksic, John Norman; Yian, Go Geok (2016). Ancient Southeast Asia. Taylor & Francis. ISBN 978-1-317-27903-7.
- Nguyen, Ba Khoach (1980). "Phung Nguyen". Asian Perspectives. University of Hawai'i Press. 23 (1): 23–53. JSTOR 42929153.
- O'Harrow, Stephen (1979). "From Co-loa to the Trung Sisters' Revolt: Viet-Nam as the Chinese Found It". Asian Perspectives. 22 (2): 140–164. JSTOR 42928006.
- Jamieson, Neil L (1995). Understanding Vietnam. University of California Press. ISBN 978-0-520-20157-6.
- Paine, Lincoln (2013). The Sea and Civilization: A Maritime History of the World. Knopf Doubleday Publishing Group. ISBN 978-0-307-96225-6.
- Phan Huy Lê; Trần Quốc Vượng; Hà Văn Tấn; Lương Ninh (1991). Lịch sử Việt Nam. 1.
- Schafer, Edward Hetzel (1967). The Vermilion Bird: T'ang Images of the South. Los Angeles: University of California Press.
- Schuessler, Axel. (2007). An Etymological Dictionary of Old Chinese. University of Hawaii Press.
- Taylor, Keith (1980). "An Evaluation of the Chinese Period in Vietnamese History". The Journal of Asiatic Studies. 23 (1): 139–164.
- Taylor, Keith Weller (1983). The Birth of the Vietnam. University of California Press. ISBN 978-0-520-07417-0.
- Taylor, Keith Weller (2013). A History of the Vietnamese. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-87586-8.
- Tessitore, John (1989). "View from the East Mountain: An Examination of the Relationship Between the Dong Son and Lake Tien Civilizations in the First Millennium BC". Asian Perspectives. 28 (1): 31–44. JSTOR 42928187.
- Watson, Burton (1961). Records Of The Grand Historian Of China. Columbia University Press.
- Wu, Chunming; Rolett, Barry Vladimir (2019). Prehistoric Maritime Cultures and Seafaring in East Asia. Springer Singapore. ISBN 978-981-329-256-7.
- Yu, Ying-shih (1986). "Han foreign relations". Dalam Twitchett, Denis C.; Fairbank, John King (penyunting). The Cambridge History of China: Volume 1, The Ch'in and Han Empires, 221 BC–AD 220. Cambridge: Cambridge University Press. m/s. 377–463.
Pautan luar
[sunting | sunting sumber]| Wikimedia Commons mempunyai media berkaitan Âu Lạc |
Ralat petik: Tag <ref> wujud untuk kumpulan bernama "lower-alpha", tetapi tiada tag <references group="lower-alpha"/> yang berpadanan disertakan