Pergi ke kandungan

Bahasa Nawatl

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Bahasa Nawatl
Nahuatl (bahasa Sepanyol)[1]
Nāhuatlahtōlli, Māsēwallahtōlli, Mexicano
Wanita Nahua dari Kodeks Firenze yang digambarkan sedang bertutur.
Asli kepadaMexico, El Salvador, New Mexico
EtnikOrang Nahua
Penutur bahasa
(1.45 juta orang setakat 2000)[2]
Bentuk awal
Dialek/loghat
Status rasmi
Bahasa rasmi di
Mexico
New Mexico[3]
Dikawal selia olehInstituto Nacional de Lenguas Indígenas[4]
Kod bahasa
ISO 639-2nah
ISO 639-3nci Bahasa Nahuatl Klasik
Untuk bentuk moden, sila rujuk Rumpuan bahasa Nahua.
Map
Rencana ini mengandungi simbol fonetik IPA. Tanpa sokongan perisian tertentu, anda mungkin melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain dan bukannya askara Unicode. Untuk panduan pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.

Bahasa Nawatl (nawatlahtolli terbitan nawatl atau nāhuatl[5] [ˈnaːwatɬ ], Sepanyol: náhuatl)[1] atau bahasa Mesyika (mexikatlahtolli, Sepanyol: mexicano)[6] adalah sebuah bahasa dari cabang Nawa dalam rumpun bahasa Uto-Aztek yang dituturkan oleh kira-kira 1.5 juta orang Nahua yang kebanyakannya tinggal di Mexico Tengah; ada juga yang tinggal di El Salvador dan dikenali sebagai suku Pipil. Ia bahasa peribumi, yakni yang tidak berasal dari Eropah, yang paling banyak dituturkan dalam negara Mexico.[7] Bahasa Nawatl dituturkan di rantau tengah Mexico sejak seawal abad ke-7 Masihim[8] bahasa ini mula meluas dengan pesatnya Tamadun Toltec terletak di Tula, Hidalgo moden, Mesoamerika pada kurun ke-5 hingga 6 Masihi[9][10] sepanjang banjaran gunung berapi yang menjangkau dari tengah Mexico ke pantai Lautan Teduh mencabang kepada beberapa bahasa serumpun.

Ia merupakan bahasa kaum-kaum Tamadun Aztek yang menguasai kawasan tengah Mexico sewaktu zaman Akhir Pascaklasik dalam sejarah Mesoamerika. Pada berabad-abad sebelum penaklukan Sepanyol terhadap Mexico, Empayar Aztek telah meluas dan menguasai kebanyakan wilayah Mexico, maka pengaruhnya telah menyebabkan bahasa Nawatl tuturan oleh para penduduk Tenochtitlan menjadi loghat baku serantau.

Sewaktu penaklukan apabila datangnya abjad Rumi, bahasa Nawatl turut menjadi bahasa sastera, dan banyak karya riwayat, tatabahasa, puisi, dokumen pentadbiran dan kodeks ditulis dalam bahasa peribumi ini pada abad ke-16 dan ke-17.[11] Bahasa sastera awal yang berasaskan loghat Tenochtitlan ini telah dilabelkan sebagai bahasa Nawatl Klasik dan menjadi antara yang paling banyak dikaji dan disuratkan di benua Amerika.[12]

Nama nawatlahtolli dijejak daripada perkataan nawatl[5] diterbitkan daripada kata dasar nāhua dengan akhiran -tl dengan maksud "bunyi yang nyata dan jelas".[13][14]

Sistem tulisan

[sunting | sunting sumber]

Tulisan Rumi Sepanyol diperkenalkan para paderi dan pegawai jajahan Sepanyol Baru yang banyak mencatatkan persuratan termasuk urusan pentadbiran dan kisah lisan sezaman dalam beberapa dekad.[15] Sistem paling lama bertahan mula dikembangkan kurun ke-17 oleh rahib Jesuit Horacio Carochi hasil penelitian rakan sebidangnya Antonio del Rincon.[16]

Institut Bahasa-Bahasa Peribumi Mexico (Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, INALI) yang ditubuhkan pada tahun 2004 telah berusaha beberapa kali mempiawaikan sistem yang seragam untuk banyak loghat bahasa ini tetapi tidak berhasil.[17] Pembaharuan merumikan bahasa serumpun Nawa akhirnya digiatkan dengan kerjasama penutur dari 16 negeri se-Mexico 2018 menciptakan aturan Yankwiktlahkwilolli ("Tatatulis")[18] bertujuan memutakhirkan perumian bahasa ini.[19][20]

AFA Ortografi[21]
Lama[22] Penyeragaman (Michel Launey)[23] Kongres Aztek[21]
[a], [] a


e kadangkala seturutan /iya/

a, ā
[e], [] e


ie atau ye kadangkala

i kadangkala if in contact with /y/

e, ē
[i], [] i, y atau j i, ī
[o], [] o


u atau v seringkali untuk /o:/, terutamanya hadapan m dan p

o, ō
[p] p p
[t] t t
[k] qu (sebelum i dan e)

c (lain-lain)

qu (sebelum i dan e)

c (lain-lain)

k
[ts] tz


(jarang)

tz
[] ch ch
[] tl tl
[] cu


qu hadapan a,

cu, uc, cuh, or c di hujung suku kata

cu (sebelum huruf vokal)

uc (lain-lain)

[m] m


n seringkali sebelum p atau m

m
[n] n


◌~ kadangkala after a vowel

seringkali digugurkan sebelum /y/, /w/, dan di hujung kata.

n
[s] z, ç


c sebelum /i/ dan /e/

c (sebelum e dan i)

z (lain-lain)

s
[ʃ] x


s kadangkala hadapan []

x x
[j] i, y, j


Usually digugurkan antara /i/ dan satu vokal

y
[w] u, v, rarely hu


uh di hujung suku kata

/w/ digugurkan antara huruf vokal /o/ dan /a/

hu (sebelum huruf vokal)

uh (lain-lain)

w
[l] l


lh seringkali di hujung suku kata

l
[] ll, l ll
[ʔ], [h] h antara huruf vokal atau kadangkala hujung kata

Adakala tidak ditulis langsung atau bertanda ◌̀

◌̀ (pada vokal pertama perkataan)

◌̂ (pada vokal hujung perkataan)

  1. ^ a b "Náhuatl". Diccionario de la lengua española (dalam bahasa Sepanyol). Real Academia Española. Dicapai pada 6 July 2012.
  2. ^ INEGI 2005:3
  3. ^ "General Law of Linguistic Rights of Indigenous Peoples" (PDF) (dalam bahasa Spanish).CS1 maint: unrecognized language (link)
  4. ^ "Instituto Nacional de Lenguas Indígenas homepage".
  5. ^ a b Canger 2022, m/s. 136.
  6. ^ "mexicano, na". Diccionario de la lengua española (ed. 22.ª). Madrid: Real Academia Española. 2005. Dicapai pada 3 Feb 2009.
  7. ^ "Mexihko, ik chikome tlalli in kanin onka nepapan tlahtolli ipan nochi totlaltikpak". Secretaría de Cultura. Gobierno de México. 18 Feb 2019. Dicapai pada 28 Mac 2023.
  8. ^ Suárez 1983, m/s. 149.
  9. ^ Solar 2006.
  10. ^ Hers 1993, m/s. 107.
  11. ^ Canger 1980, m/s. 13.
  12. ^ Canger 2002, m/s. 195.
  13. ^ Andrews 2003, m/s. 364, 398, 578.
  14. ^ Launey 2011, m/s. xvii.
  15. ^ Lockhart 1992, m/s. 330–335.
  16. ^ Smith-Stark 2005.
  17. ^ Canger 2002, m/s. 200–204.
  18. ^ "Tlahkwiloltlanawatilli (Normas de escritura)".
  19. ^ "Lingüistas y especialistas coinciden en la importancia de normalizar la escritura de la lengua náhuatl".
  20. ^ "Nawatl, mexkatl, mexicano (náhuatl)".
  21. ^ a b Pharao Hansen 2024, m/s. 66–67.
  22. ^ Launey 1992, m/s. 379–382.
  23. ^ Launey 1992, m/s. 13–14.

Sumber utama

[sunting | sunting sumber]