Bella ciao
Bella ciao (bahasa Itali harafiah: ˈbɛlla ˈtʃaːo; bahasa Melayu harafiah: Selamat tinggal cantik; bahasa Inggeris harafiah : Goodbye beautiful) adalah lagu rakyat / folk bangsa Itali yang dinyanyikan sebagai tindakan memprotes atau menaikkan semangat. Lagu ini berdasarkan dari kisah kesusahan golongan petani terutama bagi kaum wanita mondina (petani sawah padi) sekitar akhir abad ke-19 yang kerap dinyanyikan untuk memprotes kerja keras keadaan bersawah di kawasan pedalaman di utara Itali. Lagu ini telah diubahsuai dan diadaptasi sebagai lagu kebangkitan rakyat menentang pemerintahan anti-fasis oleh puak radikalisme Itali, Italian Resistance dan Kerajaan Itali (1861–1946) 9 Septrember 1943 hingga 2 Mei 1945 terhadap pemerintahan Republik Sosial Itali, pimpinan Benito Mussolini dan sekutunya Jerman Nazi yang menjajah Itali. Perang saudara ini terjadi sehingga membawa kemenangan kepada partisan. Partisan ini juga disokong oleh Pihak Berikat. Versi Bella ciao dinyanyikan di jalanan seluruh negara sebagai nyanyian pembangkit semangat kebebasan dan penentangan terhadap anti-fasis di Itali.
Sejarah[sunting | sunting sumber]
Versi Mondina[sunting | sunting sumber]
Bella Ciao pada awalnya dinyanyikan sebagai Alla mattina appena alzata oleh pekerja sawah padi, terutama di Lembah Po, Itali sekitar akhir abad ke-19 hingga separuh pertama abad ke-20 dengan lirik yang berbeza.[1] Mereka bekerja di sawah padi di utara Itali, untuk membantu pertumbuhan tanaman padi muda yang sihat. Ini berlaku semasa banjir di ladang, dari akhir April hingga awal bulan Jun setiap tahun, di mana pucuk halus perlu dilindungi, pada tahap pertama perkembangannya, dari perbezaan suhu antara siang dan malam . Ini terdiri daripada dua fasa monda: pemindahan dan pemangkasan tanaman. Monda adalah tugas yang sangat memenatkan, yang kebanyakannya dilakukan oleh wanita yang dikenali sebagai golongan mondina, yang berasal dari kasta sosial termiskin. Mereka menghabiskan hari kerja mereka dengan kaki yang tidak beralas atau berkasut di dalam air sawah hingga ke paras lutut, dan bekerja dalam berbongkok selama berjam-jam setiap hari tanpa hari cuti. Keadaan kerja yang amat mengerikan, berjam-jam dan dibayar upah yang sangat sedikit dan tidak setimpal menyebabkan rasa ketidakpuas hati berterusan dan memuncak sehingga membawa kepada gerakan pemberontakan dan rusuhan pada tahun-tahun awal abad ke-20. Perjuangan mereka bukan selain di sawah padi sahaja tetapi mereka juga bersedia berkompromi dengan nasib pekerja-pekerja lain di pedalaman Itali yang turut dibayar dengan upah kerja untuk satu-satu pekerjaan. Selain Bella ciao, lagu-lagu serupa oleh wanita mondina termasuk Sciur padrun da li beli braghi bianchi and Se otto ore vi sembran poche. Senikata yang serupa dengan sebelumnya dari Bella ciao muncul selama bertahun-tahun, yang menunjukkan bahawa "Alla mattina appena alzata" telah disusun pada separuh akhir abad ke-19. Senikata bertulis ini paling awal dicatatkan pada tahun 1906 dan disahkan berasal dari daerah Vercelli, Piedmont, Itali.
Versi Partisan[sunting | sunting sumber]
"Bella ciao" dihidupkan semula oleh gerakan penentangan anti-fasis di Itali antara tahun 1943 dan 1945, dengan senikatanya yang diubahsuai. Penulis senikatanya tidak diketahui sehingga ke hari ini.[2]
Pada tahun 2015, lagu tersebut diharamkan di beberapa daerah di utara Itali, yang diperintah oleh gabungan bersayap kanan dan jauh kanan, Liga Utara (Northern League).[3]
Melodi[sunting | sunting sumber]
![]() |
| ||||
Masalah mendengarkan ? Sila lihat bantuan media. |
Penyanyi folk / tradisional Itali, Giovanna Daffini merakamkan lagu ini pada tahun 1962.[4]

Senikata[sunting | sunting sumber]
Versi Mondina[sunting | sunting sumber]
Bahasa Itali[5] | Bahasa Inggeris |
---|---|
Alla mattina appena alzata |
In the morning I got up |
Versi Partisan[sunting | sunting sumber]
Bahasa Itali[6] | Bahasa Inggeris |
---|---|
Una mattina mi son alzato, |
One morning I awakened, |
Versi Bahasa Melayu[sunting | sunting sumber]
Bahasa Melayu |
---|
Di satu pagi aku terbangun |
Dalam budaya popular[sunting | sunting sumber]
Lagu runut bunyi filemografi[sunting | sunting sumber]
Bella Ciao digunakan sebagai lagu runut bunyi di dalam banyak filem atau siri drama seluruh dunia. Sebagai contoh:
- 1969: "Most (Savage Bridge)", arahan Hajrudin Krvavac, Yugoslavia
- 2000: À l'attaque! arahan Robert Guédiguian
- 2010: L'Immortel arahan Richard Berry, dimana "Bella Ciao" dinyanyikan di dalam penjara.
- 2017: Money Heist, Siri televisyen di Sepanyol, kerap dinyanyikan oleh perompak-perompak berlima.
- 2018: Bella Ciao!, filem citera. Siulan runut bunyi pada permulaan persembahan The Carnival Band di dalam scene filem.[8][9]
- 2019: The Two Popes, filem biografi arahan Fernando Meirelles
- 2020: There Is No Evil, filem arahan pengarah dari Iran, Mohammad Rasoulof
Rujukan[sunting | sunting sumber]
- ^ SILVERMAN, JERRY (25 February 2011). Songs That Made History Around the World. Mel Bay Publications. ISBN 9781610650168 – melalui Google Books.
- ^ Marchenkov, Vladimir L. (26 June 2014). Arts and Terror. Cambridge Scholars Publishing. ISBN 9781443862370 – melalui Google Books.
- ^ Bennett, Dianne; Graebner, William (2015-04-27). "Liberation Day: The Politics of "Bella Ciao"". Rome the Second Time. Diarkibkan daripada yang asal pada 2019-08-10. Dicapai pada 2020-02-16.
In parts of Northern Italy, where the extreme rightists-separatists of the Northern League govern, the song was banned this year on April 25, Liberation Day.
- ^ Recording made by musicologists Gianni Bosio and Roberto Leydi in 1962. Giovanna Daffini: "Alla mattina appena alzata", from the CD: Giovanna Daffini: L’amata genitrice (1991)
- ^ "Bella Ciao (delle Mondine)". www.antiwarsongs.org.
- ^ "UNA DICHIARAZIONE D'AMORE" (PDF). ANPI.
- ^ Bella ciao versi Bahasa Melayu, Penyanyi: Meor Yusuf Aziddin, Penterjemah: Jimadie Shah Othman, Rakaman oleh: Meor Yusuf Aziddin
- ^ "Bella Ciao!". Bella Ciao!.
- ^ "Bella Ciao!" – melalui www.imdb.com.
Pautan luar[sunting | sunting sumber]
![]() |
Wikisource mempunyai teks asal berkaitan rencana ini: |
- Text of "Bella ciao" in 30 languages, with commentaries
- Alternative histories of "Bella ciao"
- MP3 and OGG file to download of "Bella ciao" (original Italian version), CC BY-NC-SA 2.5, 6.5 MB