Fail:Hikayat Amir Hamzah in Makassarese.jpg

Kandungan laman tidak disokong dalam bahasa lain.
Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.

Fail asli(1,656 × 1,318 piksel, saiz fail: 1.63 MB, jenis MIME: image/jpeg)

Fail ini dari Wikimedia Commons dan mungkin digunakan oleh projek lain. Penerangan pada laman penerangan failnya di sana ditunjukkan di bawah.

Ringkasan

Keterangan
English: Late 18th century-early 19th century, Fragment of a Makasar version of the Malay Hikayat Amir Hamzah. Written in Makasar script (read from left to right), with insertions in Malay in Jawi script (read from right to left) marking the start of new chapters and sections in the text. The text should be read starting from f. 37r and ending at f. 1r.The fragment begins on f. 37r with the 59th chapter (with a heading in Malay in Jawi script: ceritera [written c.r.t.r.y] yang keanam puluh sembilan), dealing with Amir Hamza's fight against Sudad and his grief at the death of his wife Mihrananigara. The fragment ends abruptly in the 68th chapter (ceritera [c.r.t.r.y] yang keanam puluh dualapan), in which Hamza's voyage to the country of Ḥuṭānah is described, where he finds Raja Nasarwan (Nasruwan). On their way to Nasarwan's country they encounter a group of fire-worshippers. The last words (f. 1r) are, mannya'lakkitommi kale-kalenna ammempo nanisuro-kio'mo riHamza (he, i.e. Nasarwan, sat down at a certain distance, then Hamza ordered that he be called). On f. 39v is a few lines in Makasar with Arabic characters (nearly effaced), and a few lines in Buginese: ianae paunna Amir Hamza (this is the story of Amir Hamza; the proper name being written in Arabic characters). On f. 39r there is a sketch of floral motifs.On f. 38v there is a sketch of floral motifs, and a calligraphic rendering of the letter heading: Qawluhu al-Ḥaqq (His Word is the Truth). [Description taken from the British Library]
Tarikh
Sumber https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2018/06/two-makasar-manuscripts-now-digitised.html
Pengarang Unknown authorUnknown author

Perlesenan

Public domain

Karya ini berada dalam domain awam di negara-negara dengan tempoh hak cipta hayat pencipta ditambah 70 tahun atau kurang.


This work is in the public domain in the United States because it was published (or registered with the U.S. Copyright Office) before January 1, 1929.

Captions

Hikayat Amir Hamzah, written in Makasarese in Bugis/Makasar script, with names of the characters written in Arabic script in black ink, and chapter headings and 'paragraph words' in Malay written in red in Arabic (Jawi) script

Items portrayed in this file

menggambarkan

Sejarah fail

Klik pada tarikh/waktu untuk melihat rupa fail tersebut pada waktu itu.

Tarikh/WaktuGambar kenitUkuranPenggunaKomen
semasa03:10, 14 Mac 2020Gambar kenit bagi versi pada 03:10, 14 Mac 20201,656 × 1,318 (1.63 MB)SwarabaktiUploaded a work by Unknown from https://blogs.bl.uk/asian-and-african/2018/06/two-makasar-manuscripts-now-digitised.html with UploadWizard

Laman berikut menggunakan fail ini:

Penggunaan fail sejagat

Fail ini digunakan oleh wiki-wiki lain yang berikut:

Metadata