Templat:Infobox terjemahan Alkitab/doc: Perbezaan antara semakan
Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Mencipta laman baru dengan kandungan 'Infobox ini adalah untuk dimuatkan kedalam setiap laman artikel terjemahan Alkitab. Parameter yang tidak wajib ditandakan dengan tanda "†". ==Penggunaan== ...' |
|||
Baris 84: | Baris 84: | ||
| john_3:16= |
| john_3:16= |
||
}} |
}} |
||
{{clear}} |
Semakan semasa pada 22:12, 9 Mac 2010
Infobox ini adalah untuk dimuatkan kedalam setiap laman artikel terjemahan Alkitab. Parameter yang tidak wajib ditandakan dengan tanda "†".
Penggunaan[sunting sumber]
Hampir setiap paramater tidak diwajibkan.
{{Infobox terjemahan Alkitab | translation_title= | image = | full_name= | other_names= | abbreviation= | language= | NT_published= | OT_published= | complete_bible_published= | apocrypha_books= | author_info= | derived_from= | textual_basis= | translation_type= | version_revised= | publisher= | copyright= | copies_printed= | religious_affiliation= | online_address= | genesis_1:1-3= | john_3:16= }}
Contoh penggunaan untuk versi Alkitab yang utama[sunting sumber]
Alkitab Berita Baik | |
---|---|
Nama penuh: | Alkitab Berita Baik |
Nama yang lain: | Today's Malay Version |
Nama singkatan: | TMV |
Bahasa: | Bahasa Melayu Moden |
PB diterbitkan: | 1974 |
PL diterbitkan: | 1987 |
Alkitab penuh diterbitkan: | 1987 |
Kitab-kitab Deutrokanonika: | 1996 |
Berasal dari: | Today's English Version |
Teks asas: | PL: Biblia Hebraica Stuttgartensia, Teks Masoretis. Deutrokanonika: Septuaginta: Vetus Testamentum graece auctoritate Societatis Goettingensis editum. PB: Novum Testamentum Graece Nestle-Aland, edisi ke-27 |
Kaedah terjemahan: | Kesetaraan Dinamik |
Versi disemak: | 1996 |
Penerbit: | Persatuan Alkitab Malaysia |
Status hakcipta: | Hakcipta © 1974, 1987, 1996, 2001, The Bible Society of Malaysia |
Gabungan mazhab: | Ekumenikal |
Alamat atas talian: | http://www.bible.org.my/ |
Pada mulanya, ketika Allah mula menciptakan alam semesta, bumi belum terbentuk dan masih kacau-bilau. Samudera yang bergelora, yang menutupi segala sesuatu, diliputi oleh kegelapan yang pekat, tetapi kuasa Allah bergerak di atas permukaan air. Allah berfirman, "Hendaklah ada cahaya," lalu cahaya pun ada. | |
Allah sangat mengasihi orang di dunia ini sehingga Dia memberikan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada Anak itu tidak binasa tetapi beroleh hidup sejati dan kekal. | |
Contoh penggunaan untuk versi Alkitab yang kuno[sunting sumber]
Kitab Ruyl-Van Hasel-Heurnius | |
---|---|
Nama penuh: | Kitab Ruyl-Van Hasel-Heurnius |
Bahasa: | Bahasa Melayu Klasik |
PB diterbitkan: | 1668 |
Teks asas: | Textus Receptus |
Kaedah terjemahan: | Harfiah |
Status hakcipta: | Hakcipta telah luput |
Gabungan mazhab: | Protestan |