Lijepa naša domovino: Perbezaan antara semakan

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Kandungan dihapus Kandungan ditambah
EmausBot (bincang | sumb.)
Xqbot (bincang | sumb.)
k r2.5.2) (bot mengubah: es:Himno nacional de Croacia; perubahan kosmetik
Baris 55: Baris 55:


== Pautan luar ==
== Pautan luar ==
*{{en}} [http://www.mvp.hr/MVP.asp?pcpid=953 Penjelasan dari Kementerian Hal Ehwal Luar Negara Croatia, termasuk contoh audio dan lagu]
* {{en}} [http://www.mvp.hr/MVP.asp?pcpid=953 Penjelasan dari Kementerian Hal Ehwal Luar Negara Croatia, termasuk contoh audio dan lagu]
* [http://www.youtube.com/watch?v=igwm5Uoh9vM Video ''Lijepa naša domovino'']
* [http://www.youtube.com/watch?v=igwm5Uoh9vM Video ''Lijepa naša domovino'']


Baris 71: Baris 71:
[[el:Ljepa naša Domovino]]
[[el:Ljepa naša Domovino]]
[[en:Lijepa naša domovino]]
[[en:Lijepa naša domovino]]
[[es:Himno Nacional de Croacia]]
[[es:Himno nacional de Croacia]]
[[eo:Lijepa naša domovino]]
[[eo:Lijepa naša domovino]]
[[fr:Lijepa naša domovino]]
[[fr:Lijepa naša domovino]]

Semakan pada 00:24, 9 Januari 2011

Lijepa naša domovino ("Tanahair kita yang indah") adalah lagu kebangsaan Croatia. Ia juga merupakan lagu kebangsaan Republik Sosialis Croatia dan kemudiannya Republik Croatia selepas pengisytiharan kemerdekaan pada 1991.

Lirik asal ditulis oleh Antun Mihanović dan pertama kali diterbitkan dengan tajuk Horvatska domovina ("Tanahair Croatia") pada 1835. Lagu digubah oleh Josif Runjanin pada 1846.

Lagu ini disusun dan diharmonikan pada 1891 oleh Vatroslav Lichtenegger dan pertama kali dipersembahkan sebagai lagu kebangsaan Croatia pada tahun yang sama dengan judul "Lijepa naša".

Lirik

Bahasa Croatia Terjemahan
Lijepa naša domovino,
Oj junačka zemljo mila,
Stare slave djedovino,
Da bi vazda sretna bila!
Mila, kano si nam slavna,
Mila si nam ti jedina.
Mila, kuda si nam ravna,
Mila, kuda si planina!
Teci Dravo, Savo teci,
Nit ti Dunav silu gubi,
Sinje more svijetu reci,
Da svoj narod Hrvat ljubi.
Dok mu njive sunce grije,
Dok mu hrašće bura vije,
Dok mu mrtve grob sakrije,
Dok mu živo srce bije!
Tanahair kita yang indah,
Oh sangat gagah dan ramah tamah,
Kemegahan nenek moyang kita,
Semoga engkau dirahmati selamanya.
Sayang, engkau sahajalah yang kami agungkan,
Sayang, engkaulah satu-satunya,
Sayang, kami mencintai tanah luasmu,
Sayang, kami mencintai gunung-gunungmu.
Drava, Sava, tetaplah engkau mengalir,
Danube, jangan engkau hilang tenagamu,
Lautan dalam biru, beritahu kepada dunia,
Bahawa seorang Croat mencintai rakyatnya.
Selagi padangnya menerima sinaran mentari,
Selagi pokok oaknya disebat angin liar,
Selagi orang tercintanya pergi ke syurga,
Selagi jantungnya masih berdegup.


Pautan luar