Kungssången: Perbezaan antara semakan
k r2.7.1) (bot menambah: fr:Kungssången |
|||
Baris 66: | Baris 66: | ||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[be-x-old:Швэдзкі каралеўскі гімн]] |
[[be-x-old:Швэдзкі каралеўскі гімн]] |
||
[[da:Kungssången]] |
[[da:Kungssången]] |
||
[[de:Kungssången]] |
[[de:Kungssången]] |
||
⚫ | |||
[[fr:Kungssången]] |
|||
[[ko:스웨덴의 왕실 국가]] |
[[ko:스웨덴의 왕실 국가]] |
||
⚫ | |||
[[hu:Király dala]] |
[[hu:Király dala]] |
||
[[nl:Ur svenska hjärtans djup en gång]] |
[[nl:Ur svenska hjärtans djup en gång]] |
||
[[ja:国王歌]] |
[[ja:国王歌]] |
||
⚫ | |||
[[pl:Ur svenska hjärtans djup en gång]] |
[[pl:Ur svenska hjärtans djup en gång]] |
||
[[ru:Шведский королевский гимн]] |
[[ru:Шведский королевский гимн]] |
||
[[fi:Kungssången]] |
[[fi:Kungssången]] |
||
[[sv:Kungssången]] |
[[sv:Kungssången]] |
||
⚫ |
Semakan pada 08:02, 1 Ogos 2012
Diraja anthem Sweden | |
Juga dikenali sebagai | Ur svenska hjärtans djup en gång (Dari Lubuk Hati Warga Sweden) |
---|---|
Lirik | Otto Lindblad |
Muzik | Carl Vilhelm August Strandberg |
Diguna pakai | 1893 |
Kungssången (Lagu DiRaja) merupakan lagu diRaja bagi Kerajaan Sweden. Lagu ini turut dikenali dengan tajuk Ur svenska hjärtans djup en gång (Dari lubuk hati warga Sweden).
Latar belakang
Komposer lagu ini ialah Otto Lindblad dan liriknya ditulis oleh Carl Vilhelm August Strandberg.
Lagu ini diangkat sebagai lagu diRaja secara rasminya pada tahun 1893, menggantikan lagu Bevare Gud vår kung (Tuhan Pelihara Raja Kita). Bagaimanapun, lagu ini telah dipersembahkan buat pertama kalinya pada 5 Disember 1844 di Universiti Lund sebagai meraikan pertabalan Raja Sweden ketika itu, Raja Oscar I.
Lagu ini lazimnya dimainkan ketika kehadiran Raja, ketika pembukaan persidangan Riksdag (Parlimen) dan ketika majlis penyampaian Hadiah Nobel.
Lagu ini mempunyai 5 rangkap[1], tetapi untuk melambangkan Raja, hanya satu rangkap sahaja dimainkan secara lazim. Lagu ini turut boleh dimainkan dalam rangkap pertama dan kelima.
Lirik
Ur svenska hjärtans djup en gång
en samfälld och en enkel sång,
som går till kungen fram!
Var honom trofast och hans ätt,
gör kronan på hans hjässa lätt,
och all din tro till honom sätt,
du folk av frejdad stam!
Terjemahan Bahasa Melayu
Dari lubuk hati warga Sweden,
(hanyalah) sebuah lagu yang mudah dan bersama,
yang sampai sepertinya kepada Raja!
Setialah kepada Tuhan dan kerajaanNya,
(yang) menerbitkan cahaya mahkota di atas kepalaNya,
dan laburkan semua kepercayaanmu kepadaNya,
Tuanku, orang kenamaan mulia!
Rujukan
- ^ (Bahasa Sweden) "Kungssången". Dicapai pada 8 Januari 2012.