Wikipedia:Kedai Kopi (cadangan): Perbezaan antara semakan

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Great Jesselton (bincang | sumb.)
Tofeiku (bincang | sumb.)
Baris 59: Baris 59:
::::Terima Kasih-[[Pengguna:Teh Ais Lemon|Teh Ais Lemon]] ([[Perbincangan pengguna:Teh Ais Lemon|bincang]]) 10:52, 5 November 2021 (UTC)
::::Terima Kasih-[[Pengguna:Teh Ais Lemon|Teh Ais Lemon]] ([[Perbincangan pengguna:Teh Ais Lemon|bincang]]) 10:52, 5 November 2021 (UTC)
:::::@[[Pengguna:Teh Ais Lemon|Teh Ais Lemon]] Saya setuju. Saya juga mohon pertolongan @[[Pengguna:Teh Ais Lemon|Teh Ais Lemon]] Dalam rencana [[Portal:Kristian]]. Terima kasih. [[Pengguna:Great Jesselton|Great Jesselton]] ([[Perbincangan pengguna:Great Jesselton|bincang]]) 03:48, 6 November 2021 (UTC)
:::::@[[Pengguna:Teh Ais Lemon|Teh Ais Lemon]] Saya setuju. Saya juga mohon pertolongan @[[Pengguna:Teh Ais Lemon|Teh Ais Lemon]] Dalam rencana [[Portal:Kristian]]. Terima kasih. [[Pengguna:Great Jesselton|Great Jesselton]] ([[Perbincangan pengguna:Great Jesselton|bincang]]) 03:48, 6 November 2021 (UTC)
:::::@[[Pengguna:Teh Ais Lemon|Teh Ais Lemon]] Bagi saya, elok guna istilah yang digunakan secara rasmi dalam Alkitab bahasa Melayu seperti menggunakan Yesus. Jadi, permohonan anda bagi saya dibolehkan kerana memang itu istilah yang digunakan dalam agama tersebut dan Wikipedia patut mengikutnya atas dasar keberkecualian. <b style="white-space:nowrap;text-shadow:#F8F8FF 0em 0em 0.8em,#FF4500 -0.8em -0.8em 0.9em,#90EE90 0.7em 0.7em 0.8em;color:#696969"> [[User:Tofeiku|Tofeiku]]</b>[[User talk:Tofeiku|<span style="color:Orange"><sup>Bincang</sup></span>]] 08:02, 6 November 2021 (UTC)


== [upcoming deployment] Growth team features ==
== [upcoming deployment] Growth team features ==

Semakan pada 08:02, 6 November 2021

Laman Kedai Kopi ini bertujuan untuk memberi cadangan kepada Wikipedia atau memohon pendapat.

Jika ingin memberi cadangan sila kemukakannya di bawah sub-tajuk cadangan.

Lihat juga
Sila letakkan tandatangan beserta tarikh bagi kiriman anda (dengan menaip ~~~~ atau klik butang Tandatangan dan cap waktu pada bar peralatan menyunting).kenapa?


Archive Arkib
  1. 2015
  2. 2016
  3. 2017
  4. 2018
  5. 2019
  6. 2020

Perihal: pertimbangan pemindahan entri bertajuk Jesus/Yesus

Ke hadapan @CyberTroopers:, @Ricky250:, @SNN95:, @Polar:, @Fandi89:, @PeaceSearcher:, @Hasrolhashim:, @*angys*:, @Yosri:, @Zulfadli51: dan @Zahirulnukman:

Salam, semua. Sebenarnya saya ingin mengusulkan pemindahan nama entri yang agak siginifikan dalam budaya, sejarah dan agama dunia kerana melibatkan banyak pautan ke arah ia (kebetulan pula pada tarikh bersesuaian 24 Disember ini): mengenai laman entri bernama "Jesus Christ". Baru-baru ini, @Tofeiku: ada memberitahukan di laman Discord WBM penemuan seberapa rujukan di mana nama "Yesus" lebih digunakan berbanding "Jesus" dalam media yang ditujukan untuk masyarakat Kristian menuturkan bahasa Melayu, termasuk:

Maka, saya mengajak semua penyunting memberi undi kata putus jika ada kesudian memindahkan kerana munasabahnya ia selari dengan pemahaman dari penganut Kristian yang berbahasa Melayu sendiri. Berdasarkan pemerhatian bandingan dibuat, Wiki Bahasa Inggeris menggunakan "Jesus" sahaja sebagai tajuk utama, Wiki Bahasa Indonesia (selaku control) pula memakai "Yesus" yang sama ringkas. Apa pendapat kalian? Anumengelamun (bincang) 13:37, 24 Disember 2020 (UTC)[balas]

Memang umat Kristian berbahasa Melayu menggunakan "Yesus" atau panjangnya "Yesus Kristus" dalam misa/kebaktian bahasa Melayu serta dalam Alkitab bahasa Melayu (BM). Memang huruf y /j/ yang disebut dan bukannya huruf j /d͡ʒ/. Saya rasa memang patut dipindahkan untuk menggunakan laras bahasa yang digunakan oleh penganutnya dengan Alkitab BM sebagai rujukan utama untuk istilah. -- TofeikuBincang 13:45, 24 Disember 2020 (UTC)[balas]
- Saya tidak pasti akan perkara ini. Tapi mengikut khidmat nasihat PRPM, sepatutnya digunakan "Jesus". - CyberTroopers bincang/sumbangan 13:58, 24 Disember 2020 (UTC)[balas]
Menarik...apakah keputusan tersebut dibuat dengan budi bicara daripada pihak penganut Kristian sendiri? Kalau begitu, sudah tentu semua versi terjemahan yang ditetapkan mesti akan selari dengan pihak DBP berejaan "Y" atau "J" sebegitu.
Saya sendiri tertanya-tanya sebanyak mana penganut Kristian yang bekerja dalam DBP. Kalau cukup, tiada masalah. Kalau tidak, sudah jadi boleh menimbulkan kesangsian, lagi-lagi bila DBP berhubung dengan kerajaan Malaysia yang mengikut agama Islam sebagai agama rasmi lalu ada bias (sistemik? kognitif?) di situ. -- Anumengelamun (bincang) 14:27, 24 Disember 2020 (UTC)[balas]
Memanglah umat Kristian yang menghasilkan Alkitab BM dan bukannya kerajaan atau DBP. Apa-apa istilah yang digunakan secara rasmi dalam agama itu sendiri mendahului (precede) piawaian yang dilakukan oleh pihak kerajaan atau DBP. Tafsir-tafsir al-Quran itu sendiri pun tidak semua mengikuti tatabahasa dan transliterasi oleh DBP tetapi masih dikira betul kerana itu mengikut laras agama itu. Tidak perlu ambil tahu peratus umat di DBP kerana walaupun mereka menetapkan istilah Kristian tetapi tidak digunakan oleh umat itu sendiri dan berbeza dengan istilah yang digunakan dalam agama itu, kita patut menggunakan istilah oleh agama itu sendiri dan bukannya daripada badan bahasa. Mereka lebih arif tentang agama sendiri, jadi gunakanlah istilah yang mereka guna. -- TofeikuBincang 05:52, 7 Januari 2021 (UTC)[balas]
Asasnya, saya cenderung kepada penetapan Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia. Walau bagaimanapun, sebagaimana masyarakat Islam yang ada gaya penulisan tersendiri, yang kadang kala berbeza dengan yang ditetapkan DBP, maka saya tiada pendapat tetap dalam isu melibatkan agama Kristian ini. Jika kita merujuk penerbitan Herald Malaysia (sebuah akhbar Katolik yang agak berpengaruh di Malaysia jika saya tidak silap), mereka menggunakan Yesus dan Yesus Kristus untuk bahasa Melayu, manakala Jesus untuk bahasa Inggeris. Rujukan laman sesawang mereka di sini.- Zahirul Nukman (bincang) 15:22, 24 Disember 2020 (UTC)[balas]

Untuk perkara-perkara ini, saya pernah diingatkan oleh @Pengguna:Medelam kerana menulis nama Gereja Santo Yudas Tadeus Rawang <FYI, akhbar herald menyebut dengan sebutan Gereja St Jude Thaddeus> di id:Keuskupan Agung Kuala Lumpur. Untuk sebutan Yesus Kristus, antara bahasa indonesia dan melayu itu tiada perbezaan. Namun, untuk yang lain-lain, ternyata banyak perbezaan dalam hal sebutan. Azmi1995 (bincang) 13:57, 4 Februari 2021 (UTC)[balas]

Mohon bantuan kepada Saudara @Teh Ais Lemon: عزمي١٩٩۵
10:04, 5 November 2021 (UTC)[balas]
Selamat Malam Saudara Wikipedian sekalian,
@Tofeiku Secara Umumnya, Kristian di Malaysia khususnya sabah dan sarawak lazim menggunakan Yesus Kristus namun masyarakat cina atau india (yang berbahasa English) selalu mengunakan perkataan Jesus.
@Azmi1995 Tidak apa, kami paham. Saya pun sedang membina halaman-halaman berkaitan Kristian di Malaysia dan menterjemahkan dalam bahasa Malaysia (Umum).
@CyberTroopers@Azmi1995@Tofeiku@Zahirulnukman Saya mohon Menggunakan Perkataan Allah dalam beberapa halaman khususNya Doa Umum Kristian di Malaysia, Boleh? Jika ada apa-apa pertanyaan berkaitan Kristian, boleh bincing dalam page saya.
Terima Kasih-Teh Ais Lemon (bincang) 10:52, 5 November 2021 (UTC)[balas]
@Teh Ais Lemon Saya setuju. Saya juga mohon pertolongan @Teh Ais Lemon Dalam rencana Portal:Kristian. Terima kasih. Great Jesselton (bincang) 03:48, 6 November 2021 (UTC)[balas]
@Teh Ais Lemon Bagi saya, elok guna istilah yang digunakan secara rasmi dalam Alkitab bahasa Melayu seperti menggunakan Yesus. Jadi, permohonan anda bagi saya dibolehkan kerana memang itu istilah yang digunakan dalam agama tersebut dan Wikipedia patut mengikutnya atas dasar keberkecualian. TofeikuBincang 08:02, 6 November 2021 (UTC)[balas]

[upcoming deployment] Growth team features

Hello! Sorry to use English. Please help translate to your language.

I'm Trizek (WMF). I work as a community relations specialist for the Wikimedia Foundation. I'm here to share a message from the Growth team.

As you may already know, the Growth team's goal is to create features that would help newcomers. Our goal is to help newcomers when they edit for the first time and also to increase the retention of new editors. Several wikis already have these features since a long time now. Working with these wikis, the Growth team found evidence of the efficiency of these new features.

These features will be available for all new accounts on your Wikipedia starting on April 7. This way your Wikipedia will offer more options for newcomers to make good first edits and become community members.

Which features?

The newcomer homepage (displayed using Czech language)

We have created several features to help them, and also to help community members who help them :

  • Newcomer homepage: a new special page, the best place for a newcomer to get started. It includes:
    • Newcomer tasks: a feed of task suggestions that help newcomers learn to edit. Newcomers have been making productive edits through this feed! Know more about this tool.
    • [optional] Mentorship module: each newcomers has a direct link to an experienced user (see below). This way, they can ask questions about editing Wikipedia, less the need to find where to ask for assistance.
    • Impact module: the user sees how many pages views articles they edit received. Have a look at Special:Impact for yours!
  • Help panel: a platform to provide resources to newcomers while they are editing. If they do some suggested tasks, they are guided step-by-step on the process of editing.
  • Welcome Survey: communities can know why newcomers create an account on Wikipedia.

The features available right now in your preferences (here and there) so that you can try them. They are not yet visible to newcomers.

How to help?

First, we need help to translate the features. At the moment, most of the messages newcomers will see on your Wikipedia are in English, some of them have been translated using machine translation. Please help translate the interface (done on translatewiki.net. It needs a specific account).

Also, I need your help checking on the configuration the team setups as default. Please try the features and let us know if something question you.

Newcomers tasks are based on templates to suggest edits to newcomers. You can check the templates used on MediaWiki:NewcomerTasks.json. You can also change the templates and the help links defined there. Several templates can be added for the same task.

It you are familiar with Phabricator, here is the ticket with all the information we used for the deployment. Please have a look at it. You can suggest changes by replying to this message.

If you wish to, you can create a list of mentors. This will activate the optional Mentorship module. Please format the list following the guidance. You need at least one mentor for each 500 new accounts created monthly on your wiki (3 mentors minimum). Are you hesitant to become a mentor? Please check the resources we have written based on other mentors' experiences. Please tell us if you are interested by creating a mentor list!

Let me know if you have any question about this deployment. Of course, please move or share this message if needed

Thank you. Trizek (WMF) (bincang) 15:53, 22 Mac 2021 (UTC)[balas]

Pengusulan semua entri "Wilayah" di Jepun ditukar kepada "Prefektur"

Salam, para penyunting!

Begini, ada video di YouTube menjelaskan kenapa pembahagian peringkat pertama Jepun iaitu 県 ken yakni mengikut gaya Romawi (melalui pengaruh Perancis dan Portugis) berikutan langkah pemodenan di negara tersebut. Jika kita membenarkan provinsi yang mempunyai akar bahasa Latin dan memang dipakai rasmi negara seperti di Indonesia, China (melalui media antarabangsa berbahasa Melayu dipakai pemerintah sana) dan Kanada, sudah tentu tiada masalah kita menerima prefektur yang kedengaran berunsur sama. Bahkan, ia juga dapat mengelak pertindihan makna secara pembezaaan padanan "wilayah" antara 道 (territory, secara terus difahamkan sebagai "wilayah") dan 県 ken (rural prefecture) agar tidak mengelirukan, sepertimana Kanada membezakan antara province ("provinsi", seperti British Columbia dan Quebec) dan terittory/territoire (seperti Nunavut dan Yukon) secara peringkat pentadbiran di sana. Malaysia sendiri membezakan "daerah", "jajahan" dan "bahagian" untuk konteks peringkat-peringkat dalam negeri, jadi sudah tentu kita ada biasa menghadapi keanekaan dari segi pengungkapan.

Malah, saya turut mendapati bahawa istilah "prefektur" dalam konteks pentadbiran "Jepun" ada dipakai secara berterusan dalam penulisan ilmiah terutamanya dari universiti-universiti di Malaysia (selaku antara sasaran utama lingkungan pembaca ms.wiki) sendiri dari seawal 2016 termasuklah:

Maka kita ada duluan yang boleh dijadikan asas kelaziman istilah ini secara default di WBM lalu kita boleh menukar semua judul entri Wilayah Jepun kepada Prefektur. Ada daripada kita yang sudah bincangkan di Discord WBM dari tahun lepas tetapi agak tidak berkesempatan melanjutkan kerana kesibukan ketika itu. Maka, saya bukakan semula perbincangan ini di sini untuk meneliti pendapat ramai di luar lingkungan tersebut. - Anumengelamun (bincang) 13:14, 2 Julai 2021 (UTC)[balas]