Lesya Ukrainka

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
LESYA UKRAINKA (LARYSA KOSACH–KVITKA)
Biografi
Nama penuh LESYA UKRAINKA (LARYSA KOSACH–KVITKA)
Tarikh lahir 25 Februari 1871
Tempat lahir Novohrad – Volynskyi, Ukraine,
Tarikh meninggal 1 Ogos 1913 (berumur 42 tahun),
Tempat meninggal Surami, Tiflis Governorate, Georgia,

Lesya Ukrainka (Ukrainian: Леся Українка; Larysa Petrivna Kosach-Kvitka (Ukrainian: Лариса Петрівна Косач-Квітка) ialah seorang penulis utama kesusasteraan Ukraine, yang paling terkenal dengan puisi dan drama. Beliau juga seorang aktivis politik, sivil, dan feminis yang aktif.

Biografi[sunting | sunting sumber]

Lesya Ukrainka dilahirkan pada tahun 1871 di bandar Novohrad-Volynskyi di Ukraine. Beliau ialah anak kedua penulis Ukraine dan penerbit Olha Drahomanova-Kosach, yang lebih dikenali di bawah nama sastera Olena Pchilka.  Bapa Lesya Ukrainka ialah Petro Kosach, ketua perhimpunan daerah pendamai, yang berasal dari bahagian utara wilayah Chernihiv. Selepas menamatkan Sekolah Menengah di Gimnasium Chernihiv, belajar matematik di University of Petersburg. Dua tahun kemudian, beliau berpindah ke Universiti Kyiv dan lulus dengan ijazah undang-undang.  Pada tahun 1868 beliau berkahwin dengan Olha Drahomanova, yang merupakan kakak kepada rakannya Mykhaylo Drahomanov, seorang saintis terkenal Ukraine, sejarawan, ahli falsafah, pakar rakyat dan tokoh awam. Petro Kosach, bapanya, telah menumpukan kepada kemajuan budaya dan kewangan Ukraine yang menyokong usaha penerbitan Ukraine. Lesya Ukrainka mempunyai tiga adik perempuan, Olha, Oksana, dan Isydora, dan adik Mykola.  Lesya Ukrainka sangat dekat dengan bapa saudaranya Drahomanov, mentor rohani dan gurunya, serta abangnya Mykhalo, yang dikenali di bawah nama samaran Mykhaylo Obachny, yang dipanggil 'Mysholosie'.

Lesya Ukrainka mewarisi ciri-ciri bapanya, mata, ketinggian, bentuk badan. Seperti bapanya, dia sangat berpegang pada prinsip dan mereka berdua memegang maruah individu dalam hal yang tinggi. Walaupun banyak persamaan mereka, Lesya dan bapanya berbeza kerana bapanya mempunyai hadiah untuk matematik, tetapi tiada hadiah untuk bahasa; sebaliknya, Lesya tidak mempunyai hadiah untuk matematik, tetapi dia tahu Bahasa Inggeris, Jerman, Perancis, Itali, Greek, Latin, Poland, Rusia, Bulgaria, dan asli Ukraine.

Lesya Ukrainka, seorang penyair, menulis puisi dan cerita pendek untuk kanak-kanak di Ukraine. Beliau juga aktif dalam gerakan wanita dan menerbitkan almanac feminis. Lesya Ukrainka memainkan peranan penting dalam pendidikannya. Bahasa Ukraine ialah satu-satunya bahasa yang digunakan dalam rumah tangga, dan untuk menguatkuasakan amalan ini, kanak-kanak dididik oleh tutor Ukraine di rumah, untuk mengelakkan sekolah-sekolah yang mengajar Rusia sebagai bahasa utama. Lesya Ukrainka belajar bagaimana untuk membaca pada usia empat tahun, dan dia dan saudaranya Mykhaylo boleh membaca bahasa asing dengan cukup baik untuk membaca sastera dalam asal.

Pada masa dia berusia lapan tahun, Lesya Ukrainka menulis puisi pertamanya, 'Harapan,' yang digubah sebagai tindak balas kepada penangkapan dan buangan makciknya, Olena Kosach, kerana mengambil bahagian dalam gerakan politik terhadap autokrasi tsarist. Pada tahun 1879, seluruh keluarganya berpindah ke Lutsk. Pada tahun yang sama bapanya mula membina rumah untuk keluarga di kampung berhampiran Kolodiazhne. Pada masa ini, bapa saudaranya, Mykhaylo Drahomanov, menggalakkan beliau untuk mengkaji lagu-lagu rakyat Ukraine, cerita-cerita rakyat, dan sejarah, serta untuk menggunakan Alkitab untuk puisi yang diilhamkan dan tema kekal. Dia juga dipengaruhi oleh komposer terkenal Mykola Lysenko, serta dramatist Ukraine yang terkenal dan penyair Mykhaylo Starytsky.

Pada usia tiga belas tahun, puisi pertamanya yang diterbitkan, 'Lily of the Valley,' muncul dalam majalah Zorya di Lviv. Di sinilah dia mula-mula menggunakan nama samarannya, yang dicadangkan oleh ibunya kerana di Empayar Rusia, penerbitan dalam bahasa Ukraine dilarang. Koleksi puisi pertama Di Ukraine terpaksa diterbitkan secara rahsia di barat Ukraine dan snuck ke Kyiv di bawah nama samarannya. Pada masa ini, Lesya Ukrainka dalam perjalanannya menjadi seorang pemimpin, tetapi disebabkan oleh tibi tulang, dia tidak menghadiri mana-mana penubuhan pendidikan luar. Penulisan adalah untuk menjadi tumpuan utama hidupnya.

Puisi dan permainan Ukraine dikaitkan dengan kepercayaannya terhadap kebebasan dan kemerdekaan negaranya. Antara tahun 1895 dan 1897, beliau menjadi ahli Persatuan Sastera dan Seni di Kyiv, yang telah diharamkan pada tahun 1905 kerana hubungannya dengan aktivis revolusioner. Pada tahun 1888, ketika Ukraine berusia tujuh belas tahun, beliau dan abangnya menganjurkan bulatan sastera yang dipanggil Pleyada (The Pleiades), yang mereka asaskan untuk mempromosikan pembangunan kesusasteraan Ukraine dan terjemahan klasik asing ke Ukraine. Organisasi ini berdasarkan sekolah perancis poetsy, Pleiade. Perhimpunan mereka berlaku di rumah yang berbeza dan disertai oleh Mykola Lysenko, Petro Kosach, Kostiantyn Mykhalchuk, Mykhailo Starytsky, dan lain-lain.  Salah satu karya yang mereka terjemahkan ialah Nikolai Gogol Malam di Ladang Berhampiran Dikanka.

Taras Shevchenko dan Ivan Franko ialah inspirasi utama puisi awalnya, yang dikaitkan dengan kesepian penyair, pengasingan sosial dan pemujaan kebebasan negara Ukraine. Koleksi puisi pertamanya, "Na krylakh pisen" (Pada Sayap Lagu), telah diterbitkan pada tahun 1893. Sejak penerbitan Ukraine diharamkan oleh Empayar Rusia, buku ini diterbitkan di Ukraine Barat, yang merupakan sebahagian daripada Austria-Hungary pada masa itu, dan diseludup ke Kyiv.

Penyakit Lesya Ukrainka menjadikannya perlu baginya untuk melakukan perjalanan ke tempat-tempat di mana iklim kering, dan, akibatnya, dia menghabiskan tempoh masa yang panjang di Jerman, Austria, Itali, Bulgaria, Krimea, Caucasus, dan Mesir. Dia suka mengalami budaya lain, yang terbukti dalam banyak karya sasteranya, seperti Sejarah Kunci Orang Oriental, yang pada asalnya ditulis untuk adik-beradiknya yang lebih muda. Buku ini diterbitkan di Lviv, dan Ivan Franko terlibat dalam penerbitannya. Ia termasuk puisi awalnya, seperti 'Tujuh Tali,' 'The Starry Sky,' 'Tears-Pearls,' 'Perjalanan ke Laut,' 'Kenangan Jenayah,' dan 'Dalam Bulatan Kanak-kanak.'

Lesya Ukrainka juga menulis puisi epik, drama prosa, prosa, beberapa artikel kritikan sastera, dan beberapa esays sosiopolitical. Beliau terkenal dengan permainan Boyarynya (1914; The Noblewoman), tragedi psikologi yang berpusat pada keluarga Ukraine pada abad ke-17, yang merujuk secara langsung kepada sejarah Ukraine, dan Lisova pisnya (1912; Lagu Hutan), watak-watak yang termasuk lubang mitos dari cerita rakyat Ukraine.

Pada tahun 1897, semasa dirawat di Yalta, Ukrainka bertemu dengan Serhiy Merzhynsky, seorang pegawai dari Minsk yang juga menerima rawatan untuk tibi. Kedua-duanya jatuh cinta, dan perasaannya untuk Merzhynsky bertanggungjawab untuk dia menunjukkan sisi yang berbeza dirinya. Contohnya termasuk 'Surat Anda Sentiasa Bau Dengan Mawar Yang Ditahan,' 'Untuk Meninggalkan Segala-galanya dan Terbang kepada Anda,' dan 'Saya Ingin Angin di sekitar Anda Seperti Ivy,' yang tidak diterbitkan dalam hayatnya. Merzhynsky meninggal dunia bersama Ukrainka di katilnya pada 3 Mac 1901. Beliau menulis keseluruhan puisi dramatik 'Oderzhyma' ('The Possessed') dalam satu malam pada kematiannya.

Lesya Ukrainka secara aktif menentang tsarisme Rusia dan merupakan ahli organisasi Marxist Ukraine. Pada tahun 1902 beliau menterjemahkan Manifesto Komunis ke Ukraine. Beliau ditangkap secara ringkas pada tahun 1907 oleh polis tsarist dan kekal di bawah pengawasan selepas itu.

Pada tahun 1907, Lesya Ukrainka berkahwin dengan Klyment Kvitka, seorang pegawai mahkamah, yang merupakan seorang ahli etnografer dan ahli muzik amatur. Mereka menetap terlebih dahulu di Crimea, kemudian berpindah ke Georgia.  Lesya Ukrainka meninggal dunia pada 1 Ogos 1913 di sebuah resort kesihatan di Surami, Georgia.

Creative Activity[sunting | sunting sumber]

Poetry[sunting | sunting sumber]

Larysa Kosach mula menulis puisi pada usia sembilan tahun: Nadiya menulis puisinya di bawah pengaruh berita tentang nasib makciknya Olena Kosach (berkahwin dengan Teslenko-Prykhodko), yang telah dikumpulkan kerana mengambil bahagian dalam gerakan revolusioner. Pada tahun 1884 puisi 'Lily of the Valley' dan 'Sappho' pertama kali diterbitkan dalam majalah Lviv 'Zorya' dan nama Lesya Ukrainka direkodkan; Dalam cetakan semula berikut, Lesya menambah dedikasi kepada puisi abangnya 'Sappho': 'Dear Shura Sudovshchikova dalam ingatan.' Pada tahun 1885 koleksi terjemahannya dari Nikolai Gogol (dibuat bersama Mykhailo) telah diterbitkan di Lviv.

Aktiviti sastera Lesya Ukrainka dihidupkan semula pada pertengahan tahun 1980-an, apabila Kosachs berpindah ke Kyiv, dan dia menjadi pengasas bersama bulatan sastera Pleiades, dikelilingi oleh keluarga Lysenko dan Starytsky. Atas permintaan Pleiades, pada tahun 1889, beliau menyusun Senarai Kesusasteraan Dunia yang terkenal untuk penterjemahan. Pada tahun 1892, Heinrich Heine's Book of Songs diterbitkan di Lviv, diterjemahkan oleh Lesya Ukrainka (bersama-sama dengan M. Slavinsky). Koleksi pertama puisi asalnya 'Pada Sayap Lagu' muncul di Lviv (1893), edisi kedua di Kyiv (1904), koleksi kedua 'Pemikiran dan Impian' (1899), 'Ulasan' ketiga (1902) - di Chernivtsi.

Selepas itu, Lesya Ukrainka bekerja selama satu dekad dan mencipta lebih daripada seratus puisi, separuh daripadanya tidak pernah diterbitkan semasa hayatnya.  Lesya Ukrainka memasuki meriam kesusasteraan Ukraine terutamanya sebagai penyair keberanian dan perjuangan. Liriknya yang agak kaya secara teorinya agak bersyarat (kerana hubungan motif) dibahagikan kepada peribadi, landskap dan sivik. Tema utama puisi lisan awalnya: keindahan alam semula jadi, cinta kepada tanah asalnya, pengalaman peribadi, tujuan penyair dan peranan perkataan puitis, motif sosial dan sosial. Dalam karya pertama pengaruh Taras Shevchenko, Mykola Kulish, MykhailoStarytsky dan Heine ketara, pengaruh jelas Olena Pchilka dan Mykhailo Drahomanov mengenai pilihan motif dapat dilihat.

Dan puisi 'Contra spem spero!' (1890) mencirikan pemahaman purba valor (arete), penguasaan cemerlang ilusi mitos, penciptaan diri pahlawan wanita. Ini aspek kreativiti selama bertahun-tahun menentukan nada 'perhutanan' saintifik. Ini adalah motif utama puisi 'To Comrades', 'Comrades in Memory', 'Sinner', 'Fiat nox', 'Epilogue' dan banyak lagi. Motif kebebasan mengambil pelbagai warna: dari ketidakpatuhan kepada pemahaman tradisional empayar kepada pilihan individu modus vivendi, yang bermaksud menemui kebenaran dan melayaninya. Pengkhianatan pada mana-mana peringkat dikenal pasti dengan tragedi, dengan perbuatan Medea. Lirik dahaga dan kemenangan tersembunyi yang dikaitkan dengan kebolehan merealisasikan cinta mereka, mendedahkan skim cinta chivalrous. Heroin lyrical adalah kesatria yang nyayang kepada wanita hatinya. Erotik puisi seperti 'Saya ingin memeluk anda seperti ivy', “Surat-surat anda sentiasa bau mawar yang diselaraskan' adalah pujian mistik untuk menghormati puan-puan Ilahi.

Drama[sunting | sunting sumber]

Pada separuh masa kedua, Lesya Ukrainka berusia 90-beralih kepada drama. Drama pertamanya, The Blue Rose (1896), dari kehidupan pintar Ukraine, berkembang pada tema drama Ukraine, yang sehingga itu telah menggambarkan kebanyakannya petani. Drama ini memberi keterangan kepada kemasukan Lesya Ukrainka ke dalam dunia moden - pertama sekali, dunia simbol - dan 'perasaannya yang agak bebas.' Untuk meliputi topik norma manusia dan keabnormalan, penulis benar-benar bersedia dan mengkaji isu-isu, berunding dengan pakar psikiatri Olexander Drahomanov. Wacana falsafah drama, mengenakan karya Hauptmann, membentangkan bukan sahaja kegilaan sebagai satu bentuk kebebasan, tetapi juga kehendak tertentu untuk memiliki tubuh.

Prosa[sunting | sunting sumber]

Fiksyen mempunyai tempat yang istimewa dalam warisan sastera Lesya Ukrainka. Kisah pertama dari kehidupan luar bandar ('Seperti nasibnya', 'Petang suci!', 'Lagu Musim Bunga') disambungkan dalam kandungan dan bahasa dengan lagu-lagu rakyat. Dalam genre kisah dongeng yang ditulis 'Tiga Mutiara', 'Empat kisah bunyi hijau', 'Lily', 'Masalah akan mengajar', 'Rama-rama'. Kisah-kisah 'Sayang' dan 'Persahabatan' ditandakan dengan drama tajam. Kisah kematian wanita Ukraine 'Ekbal Hanem', yang bertujuan untuk menggambarkan psikologi seorang wanita Arab, kekal belum tentu.