Masakan Cina Malaysia
![]() |
| Artikel ini adalah sebahagian daripada siri |
| Masakan Cina |
|---|
| Portal China |
Masakan Cina Malaysia (Jawi: ماسقن چينا مليسيا) berasal daripada tradisi masakan imigran Cina Malaysia dan keturunan mereka, yang disesuaikan atau diubah suai tradisi masakan mereka di bawah pengaruh budaya Malaysia serta corak penghijrahan China ke Malaysia. Disebabkan sebahagian besar rakyat Cina Malaysia ialah keturunan imigran dari selatan China, masakan Cina Malaysia kebanyakannya berdasarkan himpunan kepelbagaian hidangan dengan akar umbi dari masakan Kantonis, masakan Hakka, masakan Fujian dan masakan Teochew.
Kerana imigran awal menetap di kawasan-kawasan yang berbeza di seluruh British Malaya dan Borneo ketika itu, mereka membawa bersama mereka tradisi makanan dan resipi asal-usul mereka di China, yang secara beransur-ansur diselitkan dengan ciri-ciri tempatan rumah baru mereka di Malaysia walaupun mempunyai ciri Cina tersendiri. Sebagai contoh, nasi ayam Hainan biasanya berperisa dengan daun pandan tropika dan dihidangkan dengan sos cili untuk mencelup, dan rasa berbeza dengan hidangan ayam yang biasa dijumpai di Pulau Hainan sendiri. Sebahagian daripada makanan dan resipi terus dikaitkan dengan bandar, kampung atau pekan tertentu, akhirnya membangunkan status ikonik dan memuncak dalam percambahan populariti di seluruh negara pada hari ini.
Makanan Cina amat menonjol di kawasan yang mempunyai ramai masyarakat Cina, di gerai-gerai tepian jalan, pusat penjaja dan kopitiam, serta kafe pintar dan restoran mewah di seluruh negara. Banyak hidangan Cina mempunyai daging babi sebagai bahan komponen, tetapi ayam boleh didapati sebagai gantian untuk pengguna Islam daripada komuniti yang lebih luas, dan beberapa restoran Cina juga disahkan halal.
Senarai hidangan dijumpai di dalam masakan Cina Malaysia
[sunting | sunting sumber]
- Bak Kut Teh (肉骨茶, pinyin: ròugǔchá, Pe̍h-ōe-jī: bah-kut-tê, Peng'im: nêg8 gug4 dê5) - "Bak Kut" (肉骨) dalam bahasa Hokkien merujuk kepada tulang rusuk berdaging, paling mudah dimasak dengan bawang putih, kicap pekat dan gabungan herba dan rempah-ratus tertentu yang telah direbus selama berjam-jam. Dikenali ramai sebagai tonik kesihatan, sup ini secara sejarah dimakan oleh kuli Cina yang bekerja di dermaga di Port Swettenham (kini Pelabuhan Klang, Selangor) dan ladang pembersihan, diiringi dengan "tieguanyin" (teh) dan sepiring cakoi yang dipotong-potong di sebelah. Terdapat beberapa perbezaan dalam perasa di kalangan masyarakat Cina yang lain; orang Teochew lebih suka sup jernih dengan rasa bawang putih dan lada yang ketara (popular di Johor dan Singapura), manakala orang Kantonis mungkin akan menambahkan beberapa jenis herba dan rempah-ratus. Variasi termasuk apa yang dipanggil "chik kut teh" (sup ayam ginseng, dibuat dengan ayam dan versi yang semakin popular di kalangan pengunjung Muslim), bak kut teh versi makanan laut dan "kering" (kurang kuah) yang berasal dari Klang, Selangor.
- Bakkwa (肉干, pinyin: ròugān, Pe̍h-ōe-jī: bah-koaⁿ) - secara harfiah bermaksud "daging kering", bakkwa lebih difahami sebagai dendeng daging barbeku. Walaupun makanan istimewa ini sangat popular semasa perayaan Tahun Baru Cina, ia boleh didapati di mana-mana dan dimakan sepanjang tahun sebagai snek yang popular.
- Ayam tauge (芽菜鸡, pinyin: yácàijī, Jyutping: ngaa2 coi3 gai1) - Hidangan terkenal dari Ipoh, Perak, ayam tauge terdiri daripada ayam rebus atau kukus yang disertakan dengan sepinggan tauge yang dicelur dalam campuran ringkas kicap dan minyak bijan. Tekstur tauge yang rangup dan gempal adalah disebabkan oleh sifat kaya mineral dalam bekalan air tempatan. Hidangan ini biasanya dihidangkan dengan mi hor fun (河粉, pinyin: hé fěn, Jyutping: ho2 fan2) dalam sup ayam, atau nasi kosong.
- Mi Goreng Kantonis (廣府炒麵, pinyin: Guǎngdōng chǎomiàn, Jyutping: Gwong2 dung1 caau2 min6) - Mi digoreng tohor atau celur sehingga garing, kemudian dihidangkan bersama kuah yang dibuat daripada telur dan campuran kanji jagung yang dimasak dengan hirisan daging babi tanpa lemak, makanan laut, dan sayur-sayuran hijau seperti sawi putih. Variasi yang dipanggil "yuen yong" (鴛鴦, pinyin: yuānyāng, Jyutping: jyun1 joeng1) melibatkan campuran kedua-dua bihun yang digoreng garing serta hor fun sebagai asas untuk kuah.
- Chai tow kway (菜头粿, pinyin: càitóu guǒ, Pe̍h-ōe-jī: chhài-thâu-koé, Peng'im: cai3 tao5 guê2) - sebuah hidangan lazim di Malaysia yang diperbuat daripada tepung beras. Ia juga dikenali sebagai "kek lobak goreng", walaupun tiada lobak dimasukkan ke dalam kek beras, kecuali mungkin penambahan lobak yang diawet sekali-sekala semasa memasak. Perasa dan bahan tambahan berbeza mengikut kawasan, dan mungkin termasuk tauge dan telur.
- Char kway teow (炒粿条, pinyin: chǎo guǒtiáo, Pe̍h-ōe-jī: chhá-kóe-tiâu, Jyutping: caau2 gwo2 tiu4) - Kuetiau digoreng kilas bersama tauge, udang, telur (itik atau ayam), daun kucai dan hirisan nipis sosej Cina yang diawet. Kerang dan hirisan lemak babi dahulunya merupakan tawaran standard, tetapi kebanyakannya telah diturunkan kepada tambahan pilihan-pilihan semasa disebabkan oleh perubahan citarasa dan kebimbangan kesihatan yang semakin meningkat.
- Chee cheong fun (猪肠粉, pinyin: zhūchángfěn, Jyutping: zyu1 coeng4 fan2) ialah helaian beras berbentuk segi empat yang diperbuat daripada campuran likat tepung beras dan air. Cecair ini dituangkan ke atas kuali leper yang dibuat khas di mana ia dikukus untuk menghasilkan helaian beras empat segi. Helaian-helaian yang dikukus akan digulung atau dilipat untuk memudahkan sajian. Ia biasanya dihidangkan bersama tauhu yang disumbat dengan pes ikan. Hidangan ini dimakan dengan iringan sos pes kacang ditapai yang separa manis, pes cili atau kuah kari sayuran cair. Ipoh dan Pulau Pinang mempunyai variasi hidangan yang berbeza juga; gerai-gerai tertentu di Ipoh menghidangkannya bersama sos merah yang manis, cili hijau jeruk yang dihiris nipis dan bawang goreng. Manakala di Pulau Pinang, petis udang atau "hae ko" (虾膎, pinyin: xiāxié, Pe̍h-ōe-jī: hê-kôe) adalah perasa utama.
- Ikan kukus gaya Cheong Cheng (酱蒸鱼, pinyin: jiàngzhēng yú, Jyutping: zoeng3 zing1 jyu4) - "Cheong cheng" (酱蒸) secara literal bermaksud kuah atau sos yang dikukus. Bahan utama untuk kuah atau sos ialah pes kacang dan cili yang diperam.
- Nasi ayam Hainan (海南鸡饭, pinyin: Hǎinán jīfàn, Pe̍h-ōe-jī: Hái-lâm-kue-pn̄g, Jyutping: Hoi2 naam4 gai1 faan6) - Nasi ayam adalah salah satu hidangan inspirasi Cina yang paling popular di Malaysia. Nasi ayam Hainan ialah versi yang paling terkenal: ia disediakan dengan ayam putih potong, menggunakan kaedah tradisional yang sama yang digunakan untuk memasak ayam Wenchang yang melibatkan merendam seluruh ayam dalam stok induk pada suhu bawah mendidih sehingga masak, untuk memastikan daging ayam menjadi lembap dan lembut. Ayam itu kemudiannya dicincang, dan dihidangkan bersama semangkuk atau sepinggan nasi yang dimasak dalam lemak ayam dan stok ayam, bersama satu lagi mangkuk berisi air rebusan ayam jernih dan satu set sos dan perasa. Kadang-kadang ayam itu dicelup ke dalam ais untuk mendapatkan tekstur kulit seperti jeli setelah direbus carak. Di Melaka, nasi ayam dihidangkan dalam bentuk bebola.
- Mi kari (咖喱麵, pinyin: gālímiàn, Pe̍h-ōe-jī: ka-lí-mī, Jyutping: gaa3 lei1 min6) - Semangkuk mi kuning nipis dicampur dengan bihun dalam sup kari pedas diperkaya dengan santan, dan di atasnya dengan tauhu goreng, udang, sotong, ayam, kacang panjang, kerang dan daun pudina, dengan sambal dihidangkan di sebelah. Ia sering dirujuk sebagai laksa kari.
- Bebola ikan (鱼丸, pinyin: yúwán) ialah pes ikan yang berbentuk sfera. Biasanya bebola ikan dihidangkan sebagai perasa bersama bihun atau mi kuning dalam sup jernih. Tauge dan daun bawang juga biasa ditambah, dilengkapkan dengan sepiring kicap yang dicampur cili padi. Kek ikan juga lazim ditambah.
- Mi Hakka (客家面, pinyin: Kèjiāmián, Pha̍k-fa-sṳ: Hak-kâ-mien) - Sebuah hidangan mi ringkas bersama kuah daging yang dikisar. Ia berdasarkan resipi lama yang dipanggil "Dabumian" (大埔麵, pinyin: Dábúmián, Pha̍k-fa-sṳ: Thai-phu-mien). Namanya merujuk kepada tempat asalnya di Daerah Dabu (大埔县, pinyin: Dàbù xiàn, Pha̍k-fa-sṳ: Thai-phû-yen) di timur Guangdong, iaitu pusat budaya Hakka di tanah besar China (Republik Rakyat China).
- Heong Peng (香饼, pinyin: xiāngbǐng, Jyutping: hoeng1 beng2) - Pastri wangi yang menyerupai bebola yang dileperkan sedikit. Berasal dari Ipoh, Perak, ia kini boleh didapati secara meluas di Malaysia malah dieksport ke luar negara. Ia mengandungi inti melekit manis yang diperbuat daripada malt dan bawang merah, ditutupi oleh kerak panggang yang mengelupas dan ditabur dengan biji bijan di permukaan sebagai hiasan.
- Mi Hokkien (福建面, pinyin: Fújiàn mián, Pe̍h-ōe-jī: Hok-kiàn mī) sebenarnya sebenarnya mempunyai dua varian, dengan setiap satu terdapat di mana-mana di rantau tertentu Semenanjung Malaysia.
- Mi Hokkien Pulau Pinang, dalam bahasa sehari-hari dirujuk di Pulau Pinang sebagai "Mi Hokkien", juga dikenali sebagai hae mi (虾面, pinyin: xiāmiàn, Pe̍h-ōe-jī: hê-mī, "mi udang") di tempat-tempat lain sekitar Malaysia. Antara makanan dari Pulau Pinang yang terkenal, ia terdiri daripada campuran bihun dan mi kuning yang direndam dalam stok aromarik yang diperbuat daripada udang dan daging babi (ayam untuk versi halal), dan dihiasi dengan telur rebus, udang rebus, kangkung cincang dan secubit sambal.
- Char mi (炒麵, pinyin: chǎomiàn, Pe̍h-ōe-jī: chhá-mī, "mi goreng"), mi kuning dicelur, kemudian digoreng dengan kicap hitam pekat dan ditambah dengan hirisan lemak babi yang rangup, lazimnya dihidangkan di Lembah Klang. Ia pada asalnya dicipta di Kuala Lumpur. Oleh itu, dalam kawasan tengah Semenanjung Malaysia, istilah "Mi Hokkien" merujuk kepada versi tertentu ini.

- Kam Heong (金香, pinyin: jīnxiāng, Jyutping: gam1 hoeng1) - bermaksud "haruman keemasan", Kam Heong ialah kaedah memasak yang dibangunkan di Malaysia. Bahan-bahan aromatik akan ditumis bersama cili api, daun kari, udang kering hancur, serbuk kari, sos tiram dan pelbagai perasa lain, menghasilkan sos tumis serba guna yang sesuai untuk ayam, kerang, ketam, udang dan sotong.
- Kway chap (粿汁, pinyin: guǒzhī, Peng'im: guê2 zab4, Pe̍h-ōe-jī: kóe-chiap) - Hidangan Teochew yang terdiri daripada helaian mi beras dalam kuah kicap gelap, dihidangkan dengan kepingan daging babi, jeroan babi, tauhu dan telur rebus.
- Lor mi (卤面, pinyin: lǔmiàn, Pe̍h-ōe-jī: ló͘-mī) Semangkuk mi kuning dihidangkan dalam kuah pekat yang diperbuat daripada telur, kanji dan pati rebusan daging babi.
- Ayam Marmite (媽蜜雞, pinyin: māmì jī) - hidangan unik potongan ayam goreng perap yang disalut dalam sos sirap yang diperbuat daripada Marmite, kicap, maltosa dan madu. Hidangan ini juga boleh disediakan dengan bahan lain seperti rusuk babi dan udang.
- Sha Po Fan (沙煲飯, pinyin: shābāofàn, Jyutping: saa1 bou1 fan2) - nasi berperasa dimasak dalam periuk tanah dengan bahan-bahan sampingan, dan dihidangkan bersama kicap. Contoh lazim ialah nasi yang dimasak dengan ayam, "lap cheong" (腊肠, pinyin: làcháng, Jyutping: laap6 coeng2, sejenis sosej Cina yang diperbuat daripada daging babi) dan sayur-sayuran. Periuk tanah juga digunakan untuk merebus mi, hidangan daging dan memekatkan sup. Salah satu yang paling terkenal dan biasa ialah:
- Nasi ayam periuk tanah - nasi ayam dihidangkan dalam periuk tanah, dimasak secara tradisional di atas dapur arang. Tambahan biasa termasuk ikan masin dan lap cheong.
- Ngo hiang (五香, pinyin: wǔxiāng, Pe̍h-ōe-jī: ngó͘-hiang) - juga dikenali sebagai "lor bak" (滷肉, pinyin: lǔròu, Pe̍h-ōe-jī: lō-bah, "daging berkuah pekat"), ia merupakan gulungan daging goreng yang diperbuat daripada daging babi cincang berempah dan buah berangan air cincang yang digulung dalam kepingan dadih kacang soya, dan digoreng. Ia biasanya dihidangkan bersama mangkuk kecil Lor (kuah pekat yang dipekatkan dengan tepung jagung dan telur yang dipukul) dan sos cili. Istilah ini juga dilanjutkan kepada barangan lain yang dijual bersama-sama gulungan daging, seperti tao kwa (tauhu keras), sosej daging babi, kulit tauhu.

- Telur dadar tiram (蚵煎, pinyin: hé jiān, Pe̍h-ōe-jī: ô-chian) - campuran tiram kecil ditumis di atas kuali leper panas sebelum ditambah telur pukul dan adunan yang diperbuat daripada kanji. Bukan seperti versi telur dadar tiram lain yang ditemui di seluruh diaspora Hokkien dan Teochew, kuah pekat savori tidak pernah dituangkan ke atas telur dadar tiram gaya Malaysia; sos cili disediakan di sebelah untuk dicelup.
- Pan mi (板面, pinyin: bǎnmiàn, Pe̍h-ōe-jī: pán-mī) - mi sup dengan kepingan mi yang diuli dan dikoyak atau jaluran mi yang ditekan mesin, dengan tekstur kenyal, tetapi berbeza dengan pasta Itali. Jenis yang popular di Lembah Klang dikenali sebagai "Chilli Pan Mi", di mana mi yang dimasak dihidangkan bersama daging babi cincang, telur separa rebus, ikan bilis goreng dan kepingan cili goreng yang ditambah secukup rasa. Chilli Pan Mi disertakan dengan semangkuk sup jernih dengan sayur-sayuran berdaun.

- Popia (薄饼, pinyin: bóbǐng, Pe̍h-ōe-jī: po̍h-piáⁿ, Peng'im: boh8 bian2) - Krep gaya Hokkien/Teochew yang disumbat dan digulung dengan tauhu cincang yang dimasak dan sayur-sayuran seperti lobak merah dan lobak putih. Versi Peranakan mengandungi sengkuang cincang dan rebung, dan isinya diperisakan dengan taucu dan stok daging. Terdapat juga variasi di mana popia direnjis dengan sos cili. Popia juga boleh digoreng atau dihidangkan segar.
- Tau Sar Piah (豆沙饼, pinyin: dòushābǐng, Pe̍h-ōe-jī: tāu-sa-piáⁿ) - Makanan istimewa Pulau Pinang yang terkenal, pastri Cina berbentuk bulat ini mengandungi pes kacang hijau, dan ramuannya termasuk tepung gandum, gula dan garam. Ia juga dikenali sebagai biskut Tambun (淡汶餅, pinyin: Dànwèn bǐng, Pe̍h-ōe-jī: Tām-bûn-piáⁿ) kerana dipercayai secara meluas bahawa pastri itu berasal dari Bukit Tambun di Seberang Perai. Popularitinya sebagai makanan istimewa menjadikan pastri ini antara cenderahati yang wajib dibeli dari Pulau Pinang.[1]
- Mi wantan (云吞面, pinyin: yúntūn miàn, Jyutping: wan4 tan1 min6) - mi telur nipis dengan ladu wantan, sawi putih dan "char siu" (叉燒, pinyin: chāshāo, Jyutping: caa1 siu1), iaitu daging babi panggang. Wantan biasanya diperbuat daripada daging babi atau udang, dan biasanya direbus atau digoreng. Mi boleh dihidangkan dalam semangkuk sup dengan ladu seperti dalam cara tradisional Kantonis, tetapi di Malaysia ia lebih biasa dihidangkan dengan sos kicap gelap, dengan wantan yang direbus atau digoreng sebagai hiasan atau dihidangkan di sebelah, dalam semangkuk sup. Variasi hidangan ini biasanya dalam iringan daging dengan mi. Ini mungkin termasuk daging babi panggang, kaki ayam rebus dan itik panggang.
- Cakoi (油炸粿, pinyin: yóuzháguǒ, Pe̍h-ōe-jī: iû-chiā-kóe, Jyutping: jau4 zaa3 gwai2) - doh goreng tradisional Cina yang merupakan kegemaran sarapan pagi. Ia boleh dimakan begitu sahaja dengan minuman seperti kopi dan susu soya, disapu dengan mentega atau kaya, atau dicelup ke dalam bubur. Ia berbentuk seperti sepasang penyepit, melekat bersama.
- Yong tau foo (酿豆腐, pinyin: niàngdòufu, Pha̍k-fa-sṳ: Ngiòng-theu-fú, Jyutping: joeng6 dau6 fu6) - produk tauhu dan sayur-sayuran seperti terung, bendi, peria dan cili yang disumbat dengan pes ikan. Asalnya dimasak di Ampang, Selangor, yong tau fu versi Malaysia ialah adaptasi setempat bagi hidangan Hakka yang dipanggil "ngiong tew foo" (tauhu sumbat dengan pes daging babi yang dikisar) dan biasanya dihidangkan dalam kuah jernih, dengan atau tanpa mi.

- Yee Sang (鱼生, pinyin: yúshēng, Jyutping: jyu4 saang1, Peng'im: he5 cên1, Pe̍h-ōe-jī: hî-sang) - Walaupun penyediaan ikan mentah dianggap telah wujud di China pada zaman purba dan boleh ditemui di kawasan Chaoshan, wilayah Guangdong pada zaman moden, yee sang telah dicipta dan dikembangkan secara berasingan di Seremban, Negeri Sembilan sekitar 1940-an, dan di Singapura pada tahun 1964 ketika republik itu masih sebuah negeri dalam Persekutuan Malaysia. Yee sang merupakan salad yang terdiri daripada kepingan ikan mentah yang dilambung di meja makan dengan sayur-sayuran yang dicincang, cebisan yang rangup dan gabungan sos dan perasa. Yusheng secara literal bermaksud "ikan mentah" tetapi memandangkan "ikan" lazimnya digabungkan dengan homofonnya "kelimpahan", Yúshēng ditafsirkan sebagai homofon untuk Yúshēng yang bermaksud "peningkatan dalam kelimpahan'. Oleh itu, yusheng dianggap sebagai simbol kelimpahan, kemakmuran dan kekuatan. Akibatnya, mencampurkan dan melambung yusheng dengan penyepit dan pengambilan salad seterusnya telah menjadi ritual sebagai sebahagian daripada peringatan perayaan Tahun Baru Cina di Malaysia dan Singapura.
- Zongzi (粽子, pinyin: zòngzi) - juga dikenali sebagai bakcang (肉粽, pinyin: ròuzòng, Pe̍h-ōe-jī: bah-càng), ia merupakan sejenis ladu yang diperbuat daripada pulut yang disumbat dengan inti yang enak atau manis dan dibalut dengan dengan daun besar seperti daun buluh. Ia dimasak dengan cara dikukus atau direbus, dan merupakan ciri Pesta Bot Naga, yang masih disambut oleh masyarakat Cina di Malaysia.
- Mi Hoon goreng - merupakan makanan yang biasa terdapat di Malaysia dan negara-negara ASEAN.
Kuih
[sunting | sunting sumber]- Kuih Bulan 月饼 - ialah salah sebuah kuih tradisional cina. Ia dimakan semasa Perayaan Pertengahan Musim Luruh.
- Gong Pian ataupun Kom Piang - Ini adalah sejenis biskut/bagel bakar ketuhar tanah liat yang dikaitkan dengan peneroka Foochow/Fuzhou yang dibawa masuk oleh British. Tidak seperti komuniti puak yang lebih biasa dibawa masuk, peneroka Foochow/Fuzhou dibawa dalam jumlah yang lebih kecil yang kebanyakannya menetap di Sitiawan, Negeri Perak dan Sibu, Sarawak. Gong Pian dari Sitiawan umumnya manis, tetapi Gong Pian di Sitiawan adalah masin. Ia biasanya diisi dengan daging babi, lemak babi atau bawang dan paling baik dimakan semasa masih panas dan rangup. Masakan Foochow adalah unik, berbeza daripada komuniti puak Cina yang lebih biasa. Ia jarang ditemui dan hanya boleh ditemui terutamanya di Sitiawan dan Sibu.
- Pau 包 - juga dipanggil sebagai baozi , bao, bau, humbow, nunu, bausak, atau pow, merupakan sejenis kuih yang diperbuat daripada tepung dan yis, diuli dan dibentukkan bulat yang mempunyai inti di dalam, sama ada manisan atau berdaging atau sayur-sayuran. Teknik popular untuk memasak pau ialah dengan menggunakan cara mengukus. Selain menggunakan teknik mengukus, teknik memasak secara goreng dan bakar juga boleh dilaksanakan.
- Char Ying Yong - sebuah Hidangan khas dari Kedah, Malaysia, yang berasaskan Mi (Mi Beras), dan kuah mi.
Minuman
[sunting | sunting sumber]- Kopi putih Ipoh - Minuman kopi popular yang berasal dari Ipoh. Tidak seperti panggang gelap teguh yang digunakan untuk kopi hitam gaya Malaysia tipikal ("Kopi-O"), kopi "putih" dihasilkan dengan hanya marjerin kelapa sawit dan tanpa sebarang gula dan gandum, menghasilkan panggang yang lebih ringan. Ia biasanya diperkaya dengan susu pekat sebelum dihidangkan. Minuman ini memberi inspirasi kepada rangkaian restoran tempatan seperti OldTown White Coffee, dan versi minuman segera boleh didapati secara meluas di seluruh Malaysia malah di pasaran antarabangsa.
- Kopi Peng - Minuman Khas Kopitiam, yang berada di Malaysia.
- Lei Cha - Minuman aromatik ini adalah ruji Hakka. Resipi berbeza dari isi rumah ke isi rumah, tetapi secara amnya daun teh hijau ditambah kepada campuran garam, daun pudina yang dikisar, biji bijan panggang dan kacang. Campuran dikisar atau ditumbuk menjadi serbuk halus, kemudian dibancuh menjadi minuman. Rasa masin, pudina, dan penuh nutrisi.
Kuih Cina
[sunting | sunting sumber]Kuih Cina, ditulis sebagai "gao糕", biasanya diperbuat daripada kisaran tepung beras. Kebanyakan daripada kuih dibuat khas untuk perayaan penting seperti Perayaan Qingming atau Tahun Baru Cina, Walau bagaimanapun, banyak lagi kuih lain dimakan sebagai hidangan utama atau snek setiap hari. Contoh kuih ini termasuk:[2]
- Nian gao 年糕: Dikenali dalam bahasa Hokkien sebagai "Ti Kueh"
- Caozai Guo : Disebut dalam bahasa Hokkien sebagai "Tsao wa kueh" (chháu-á-ké). Juga dikenali sebagai "Tsukak kueh" daripada herba yang ia dibuat.
- Kek lobak : Dimakan terus atau digoreng dengan telur sebagai Chai tow kway.
- Kuih keladi
- Chwee kueh :Istilah Teochew yang secara harfiah diterjemahkan sebagai "kek beras air ".
- Fun guo
- Kuih Angku (Disebut sebagai Ang Ku Kueh)
-
Hidangan Chwee Kueh
-
Kuih gula perang goreng kuali Kantonis
-
Chai tow kway goreng gelap (dengan soya gelap dan sirap pekat) atau terang (garam dan sos ikan)
Banyak kuih Cina memerlukan penggunaan acuan kuih sama dengan penggunaan kuih bulan, yang sama ada diukir daripada kayu atau yang diperbuat daripada plastik. Acuan kuih dengan penyu sentiasa ada, walaupun acuan pic agak biasa. Kek Kura-kura Merah dikenali terutamanya sebagai "Ang ku kueh" . Sejak ramai orang Cina tidak lagi membuat kuih di rumah, acuan ini telah menjadi kurang biasa di kebanyakan dapur.[3]
Pencuci mulut dan manisan
[sunting | sunting sumber]- Laici kang 五味汤 (Jawi: لايچي کڠ )(atau Leng Chee Kang) - campuran bahan yang telah dimasak direndam dalam sup manis. Bahan-bahan berbeza bergantung kepada tukang masak, tetapi biji teratai selalu menjadi bahan utama, dan sup itu boleh termasuk longan kering, cendawan putih, barli, agar-agar kembang semangkuk dan gula batu sebagai bahan sekunder.[4] Leng Chee Kang may be served warm or cold.
- Kek bulan 月饼 (Tulisan Jawi: کيك بولن ) - pastri bulat atau segi empat tepat dengan inti yang pekat, secara tradisinya dimakan sewaktu Perayaan Pertengahan Musim Luruh dan disertakan dengan teh Cina. Kedua-dua kuih tradisional bakar dan versi kulit salji adalah popular dan banyak terdapat di Malaysia semasa musim perayaan.[5]
- Muar Ci 芝麻 (Jawi: موار چي ) - ketulan bebola pulut bersalut dalam campuran manis kacang tanah hancur dan bijan, dan dihidangkan dengan pencucuk.
- Tangyuan 汤圆 (Jawi: تڠيوان )) - ladu manis kosong putih atau berwarna diperbuat daripada tepung beras pulut. Secara tradisinya buatan sendiri dan dimakan semasa Yuanxiao serta Perayaan Dongzhi tangyuan sekarang mudah didapati sepanjang tahun sebagai pencuci mulut. Ladu tangyuan dengan inti biasanya dihidangkan dalam sirap cair yang jernih dan manis, manakala yang tidak berinti dihidangkan sebagai sebahagian daripada sup pencuci mulut yang manis.
- Tau Fu fah atau Dau Huay - puding tauhu sutera baldu sangat lembut, secara tradisinya berperisa dengan sirap gula perang.
- Tat Ufo (Jawi: تت اوفو ) - ini terdiri daripada asas kek mentega span mini yang rata dan nipis dibakar serta di atasnya ditutupi dengan kastard telur berkrim, yang seterusnya diletakkan meringue buburan.[6] Namanya dalam bahasa Cina mempunyai maksud harfiah iaitu "longgokan tahi lembu", yang merujuk kepada bentuk paip asas kek dan meringue yang gelap akibat pengkaramelan. Dipopularkan oleh kedai roti Cina di Sandakan dalam tahun 1950-an, populariti manisan ini telah merebak ke Kota Kinabalu dan beberapa bandar lain di Sabah.[7]
Masakan vegetarian
[sunting | sunting sumber]Lebih 80% daripada Cina Malaysia mengenal pasti diri mereka sebagai Buddha, dan sebahagian mengikuti diet vegetarian sekurang-kurangnya beberapa kali. Beberapa restoran Cina menawarkan menu eksklusif vegetarian (Cina : 素食, 斎) menampilkan masakan Cina yang menyerupai hidangan daging dalam rupa dan rasa, seperti "khinzir panggang", "ikan" goreng dengan "kulit" dan "tulang", dan "paha ayam" lengkap dengan "tulang". Restoran vegetarian ini dikendalikan oleh pemilik yang menahan diri daripada penggunaan produk haiwan serta sayur-sayuran merasa kuat dan rempah sebagai cara hidup atas sebab-sebab agama, dan pada dasarnya vegan. Penyerupaan daging selalunya dihasilkan secara tempatan berbanding yang diimport, dan dibuat hanya daripada bahan-bahan seperti soya, gluten, cendawan dan sayur-sayuran ubi. Restoran vegetarian Buddha mungkin boleh didapati di kawasan yang mempunyai kepekatan tinggi Cina, dan cenderung untuk menjadi sibuk pada hari-hari perayaan tertentu di mana kebanyakan penganut Buddha secara sementara mengamalkan diet vegetarian yang ketat untuk sekurang-kurangnya sehari.
Lihat juga
[sunting | sunting sumber]Rujukan
[sunting | sunting sumber]- ^ "Penang's iconic 'dragon balls' and other biscuit treats | Eat/Drink | Malay Mail Online". www.themalaymailonline.com. Diarkibkan daripada yang asal pada 18 March 2017. Dicapai pada 18 March 2017.
- ^ "臺灣閩南語常用詞辭典:粿" (dalam bahasa Chinese). 中華民國教育部. Dicapai pada 17 December 2008.CS1 maint: unrecognized language (link)
- ^ "粿印" (dalam bahasa Chinese). 國立宜蘭傳統藝術中心. Diarkibkan daripada yang asal pada 2011-08-31. Dicapai pada 17 December 2008.CS1 maint: unrecognized language (link)
- ^ Sangeetha Nair (20 January 2008). "Cooling sensation". The Star. Dicapai pada 19 July 2014.
- ^ Eu Hooi Khaw (13 September 2013). "Mooncakes to love". The Malaysian Insider. Dicapai pada 19 July 2014.
- ^ Swee Har (24 January 2014). "山打根美味攻略". Air Asia (dalam bahasa Chinese). Travel3Sixty. Dicapai pada 19 July 2014.CS1 maint: unrecognized language (link)
- ^ UFO on Astro di YouTube
