Tambahan-tambahan pada Kitab Daniel
Penampilan
Sebahagian dari Alkitab Kristian | |||||
Perjanjian Lama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|||||
Tambahan kepada Kitab Daniel (kadang-kadang disingkat sebagai Tambahan Daniel dan T.Dan.) mengandungi tiga bab/bab yang tidak terdapat dalam manuskrip Ibrani atau Aram Alkitab dalam Kitab Daniel . Teks bab-bab ini terdapat dalam Kitab Daniel versi Septuaginta Yunani Koine, terjemahan terawal Alkitab Ibrani ke dalam bahasa Yunani Kuno . Semua bab ini diterima dalam kanon Bible Katolik Rom, Ortodoks Timur , Ortodoks Oriental, dan Assyria . Ia juga disenaraikan dalam Perkara VI 39 Artikel Gereja England . [1] Walau bagaimanapun, kebanyakan Bible Protestan mengecualikan penambahan ini sebagai Apokrifa dalam Alkitab, dan hanya mengekalkan yang tersedia pada masa ini dalam manuskrip Ibrani/Aram.
Tambahan kepada Kitab Daniel adalah:
- Doa Azariah dan Nyanyian Tiga Orang Muda : Daniel 3:24–90 disisipkan antara ayat 23 dan 24 (jadi ayat 24 menjadi ayat 91) dalam kanon Protestan, yang digabungkan dalam episod Api Membara
- Kisah Susana dan Daniel : diletakkan sebelum Daniel 1:1, sebagai prolog dalam manuskrip Yunani awal; sebagai bab 13 dalam Vulgate dan terjemahan semasa
- Tuhan Bel dan Naga Babilonia : selepas Daniel 12:13 dalam Alkitab Yunani, sebagai epilog; sebagai bab 14 dalam Vulgate dan Bible Katolik
- ^ (Inggeris) Article VI at episcopalian.org Diarkibkan 2007-09-28 di Wayback Machine