Tripitaka Koreana
| Tripiṭaka Koreana | |
|---|---|
| Haeinsa, Korea Selatan | |
Simpanan Tripiṭaka Koreana di Haeinsa | |
| Jenis | Cetakan blok kayu |
| Bahasa | Bahasa Cina Klasik |
| Bahan | Birch |
| Saiz |
|
| Kandungan | Kanun Buddha |
Penetapan tidak sah | |
Nama rasmi | Cetakan blok kayu Tripitaka Koreana di Kuil Haeinsa, Hapcheon |
| Ditetapkan | 1962-12-20 |
No. rujukan | 32 |
| Nama Korea | |
| Hangul | 팔만 대장경; 고려 대장경 |
| Hanja | 八萬大藏經; 高麗大藏經 |
| PDS | Palman daejanggyeong; Goryeo daejanggyeong |
| MR | P'alman taejanggyŏng; Koryŏ taejanggyŏng |
Tripiṭaka Koreana[a] merupakan sebuah koleksi Tripiṭaka (kitab suci Buddha) Korea yang diukir pada 81,352 blok kayu cetakan pada abad ke-13. Koleksi ini kini disimpan di kuil Buddha Haeinsa, di Wilayah Gyeongsang Selatan, Korea Selatan.[1] Ia merupakan versi kanun Buddha dalam tulisan Hanja yang tertua dan masih utuh.[2] Koleksi ini mengandungi 1,496 judul, dibahagikan kepada 6,568 buku, merangkumi 81,258 halaman dengan jumlah keseluruhan 52,330,152 aksara Hanja. Ia sering digelar Palman Daejanggyeong ("Tripitaka Lapan Puluh Ribu") merujuk kepada jumlah blok kayu yang membentuknya.[3] Ia juga dikenali sebagai Goryeo Daejanggyeong (Tripitaka Dinasti Goryeo).[3]
Setiap blok kayu (halaman) berukuran 24 sentimeter tinggi dan 70 sentimeter panjang.[4] Ketebalannya antara 2.6 hingga 4 sentimeter, dan setiap satu mempunyai berat kira-kira tiga hingga empat kilogram (6.61 – 8.81 paun). Jika disusun bertingkat, blok-blok ini akan hampir menyamai ketinggian Gunung Paektu pada 2.74 km, dan jika diletakkan berjajar, panjangnya mencecah 60 km, dengan berat keseluruhan sekitar 280 tan.[5] Blok-blok kayu ini kekal dalam keadaan sangat baik tanpa sebarang kelengkungan atau kerosakan walaupun telah berusia lebih 750 tahun.[6][7]
Tripiṭaka ini diisytiharkan sebagai Khazanah Negara Korea Selatan pada tahun 1962, dan didaftarkan dalam senarai Warisan Ingatan Dunia UNESCO pada tahun 2007.[8][1] Secara tradisinya, Tripiṭaka ini hanya dibuka untuk acara keagamaan Buddha dan penyelidik, namun mulai tahun 2021 ia mula dibuka kepada orang awam yang membuat prapendaftaran.[9]
Nama
[sunting | sunting sumber]Terdapat gerakan dalam kalangan sarjana untuk menukar nama bahasa Inggeris bagi Tripiṭaka Koreana.[10] Robert Buswell Jr., seorang sarjana dalam bidang Buddhisme Korea, telah menyeru agar Tripiṭaka Koreana dinamakan semula sebagai Kanun Buddha Korea, dengan alasan bahawa nama semasa adalah mengelirukan kerana Tripiṭaka Koreana jauh lebih besar skopnya berbanding Tripiṭaka sebenar. Ia turut merangkumi pelbagai kandungan tambahan seperti catatan perjalanan, kamus Sanskrit dan Cina, serta biografi para sami dan biksu.[11]
Sejarah
[sunting | sunting sumber]Nama Tripiṭaka Goryeo berasal daripada Goryeo, iaitu nama Korea dari abad ke-10 hingga abad ke-14.
Kerja menghasilkan Tripiṭaka Koreana pertama bermula pada tahun 1011 semasa Perang Goryeo–Khitan dan siap pada tahun 1087.[12] Rejim Ketenteraan Choi di Goryeo yang memindahkan ibu kota ke Pulau Ganghwa akibat pencerobohan Mongol, menubuhkan sebuah organisasi sementara bernama "Daejang Dogam".
Usaha mengukir blok-blok kayu tersebut dianggap sebagai satu cara untuk mengubah nasib negara dengan memohon bantuan Buddha.[13][14] Tripiṭaka Koreana pertama ini berdasarkan Kanun Kaibao yang disiapkan pada abad ke-10,[15][14] namun kitab-kitab lain yang diterbitkan sehingga waktu itu, termasuk Tripiṭaka Khitan, turut dirujuk bagi mengenal pasti bahagian yang memerlukan semakan dan penyelarasan.[12] Tripiṭaka Koreana pertama mengandungi sekitar 6,000 jilid.[12]
Set blok kayu asal telah musnah dalam kebakaran semasa pencerobohan Mongol pada tahun 1232, ketika ibu kota Goryeo dipindahkan ke Pulau Ganghwa selama hampir tiga dekad serangan Mongol, walaupun sebahagian kecil salinan cetakannya masih wujud. Bagi memohon bantuan tuhan sekali lagi untuk menentang ancaman Mongol, Raja Gojong memerintahkan semakan dan penciptaan semula Tripiṭaka. Kerja pengukiran bermula pada tahun 1237 dan disiapkan dalam tempoh 12 tahun,[4] dengan sokongan Choi U dan anaknya Choi Hang,[16] serta penglibatan sami dari aliran Seon dan Gyo. Versi kedua inilah yang biasanya dirujuk sebagai Tripiṭaka Koreana.[17] Pada tahun 1398, koleksi ini dipindahkan ke Haeinsa, tempat ia disimpan dalam empat bangunan sehingga kini.
Penghasilan Tripiṭaka Koreana merupakan satu usaha negara yang amat besar dari segi kewangan dan tenaga kerja. Menurut Robert Buswell Jr., projek ini mungkin setara dengan program pendaratan bulan Apollo oleh Amerika Syarikat pada tahun 1960-an.[18] Ribuan sarjana dan tukang terlibat dalam projek mega ini.[17]
Penilaian dan signifikan
[sunting | sunting sumber]Tripiṭaka Koreana merupakan Khazanah Negara Korea Selatan yang ke-32, dan Haeinsa, yang merupakan tempat penyimpanan Tripiṭaka Koreana, telah diiktiraf sebagai Tapak Warisan Dunia UNESCO.[19] Jawatankuasa UNESCO menggambarkan Tripiṭaka Koreana sebagai "salah satu kumpulan teks doktrin Buddha yang paling penting dan paling lengkap di dunia".[20] Selain nilai ilmiahnya yang sangat tinggi, karya ini turut memiliki nilai estetika dan menunjukkan mutu pertukangan yang luar biasa.[21] Pada masa ini, Palman Daejanggyeong ialah salah satu daripada tiga koleksi blok kayu di dunia yang didaftarkan dalam program UNESCO.[22]
Tripiṭaka Koreana disimpan di kuil Haeinsa. Walaupun kebanyakan blok kayunya kekal dalam keadaan sangat baik selama lebih 750 tahun, sebahagiannya mengalami kerosakan apabila bangunan penyimpanan baharu dibina pada awal 1970-an (di bawah rejim Park Chung Hee) dan beberapa blok dipindahkan ke bangunan tersebut sebagai percubaan. Blok-blok itu rosak hampir serta-merta. Ia kemudiannya dipindahkan kembali ke tempat asalnya dan bangunan baharu itu ditutup. Bangunan tersebut kini menjadi "Pusat Zen". Pada masa ini, perdebatan masih berterusan berhubung kualiti ruang penyimpanan yang ada.[7]
Nilai sejarah Tripiṭaka Koreana berpunca daripada hakikat bahawa ia merupakan koleksi risalah, undang-undang dan kitab Buddha paling lengkap dan paling tepat yang masih wujud.[4] Terdapat salah tanggapan popular bahawa Tripiṭaka Koreana tidak mengandungi sebarang kesilapan;;[23] namun kajian menunjukkan bahawa teks tersebut sememangnya mempunyai aksara yang hilang dan beberapa ralat.[24][25] Penyusun versi Korea memasukkan versi-versi lama dari Dinasti Song Utara, Khitan dan Goryeo, serta menambah kandungan yang ditulis oleh sami-sami Korea yang dihormati.[4][26] Sarjana masa kini dapat menjalankan kajian mengenai versi lama Tripiṭaka China dan Khitan menggunakan versi Korea. Kualiti tinggi blok kayu ini dikaitkan dengan Preseptor Negara Sugi, sami Buddha yang mengetuai projek tersebut,[4] yang meneliti versi Korea dengan teliti bagi mengesan kesilapan.[26] Setelah menyiapkan Tripiṭaka Koreana, Sugi menerbitkan 30 jilid Catatan Tambahan yang merekodkan kesilapan, pengulangan dan kelompongan yang ditemuinya semasa membandingkan pelbagai versi Tripiṭaka.[12] Disebabkan tahap kelengkapannya yang tinggi, edisi Korea bagi Tripiṭaka Buddha Cina menjadi dasar kepada edisi Tripiṭaka Taishō di Jepun.[4] Sebahagian teks Tripiṭaka Koreana turut digunakan dalam edisi China Zhonghua Dazangjing, yang berasaskan edisi Jin, iaitu edisi kembar yang dihantar ke Korea.
Tripiṭaka Koreana merupakan salah satu karya yang paling diidamkan oleh penganut Buddha di Jepun pada zaman Edo.[18] Jepun tidak pernah berjaya menghasilkan Tripiṭaka berasaskan blok kayu sendiri, dan sejak tahun 1388 telah membuat pelbagai permintaan dan usaha untuk memperoleh Tripiṭaka Koreana daripada Korea.[27] Sejak zaman Muromachi, sebanyak 45 cetakan lengkap Tripiṭaka Koreana telah dihadiahkan kepada Jepun.[18] Tripiṭaka Koreana turut digunakan sebagai asas kepada edisi Tripiṭaka Taishō moden di Jepun.[17]
Setiap blok kayu dihasilkan daripada kayu birch yang diambil dari pulau-pulau di selatan Korea dan dirawat bagi mengelakkan reput. Blok-blok ini direndam dalam air laut selama tiga tahun, kemudian dipotong dan direbus dalam air masin. Seterusnya, blok-blok tersebut dijemur di tempat teduh dan dibiarkan terkena angin selama tiga tahun sebelum sedia untuk diukir. Selepas setiap blok diukir, ia disalut dengan lak beracun untuk menghalang serangga dan kemudian dibingkai dengan logam bagi mengelakkan daripada melengkung.[28]
Setiap blok diukir dengan 23 baris teks, masing-masing mengandungi 14 aksara. Oleh itu, setiap blok dengan kedua-dua belah, mengandungi sebanyak 644 aksara. Keseragaman gaya ukiran dan beberapa sumber luaran pernah meyakinkan orang bahawa keseluruhan koleksi diukir oleh seorang sahaja, namun kini dianggarkan bahawa satu pasukan seramai 30 orang telah terlibat dalam pengukiran Tripiṭaka tersebut.[4][26]
Nota
[sunting | sunting sumber]Catatan
[sunting | sunting sumber]- ^ a b "Printing woodblocks of the Tripiṭaka Koreana and miscellaneous Buddhist scriptures". UNESCO Memory of the World. Dicapai pada 2024-12-16.
- ^ "Wooden block printing perfection of Tripitaka Koreana". The Korea Herald. November 13, 2021.
- ^ a b "Printing woodblocks of the Tripitaka Koreana and miscellaneous Buddhist scriptures". UNESCO World Heritage. Dicapai pada 2024-09-01.
- ^ a b c d e f g "Haeinsa Temple Janggyeong Panjeon, the Depositories for the Tripitaka Koreana Woodblocks" (PDF). UNESCO World Heritage Centre. United Nations. Dicapai pada 30 July 2016.
- ^ Park, Sang-jin (18 September 2014). Under the Microscope: The Secrets of the Tripitaka Koreana Woodblocks (dalam bahasa Inggeris). Cambridge Scholars Publishing. m/s. 6. ISBN 9781443867320. Dicapai pada 30 September 2016.
- ^ World Heritage in Korea (dalam bahasa Inggeris). Cultural Heritage Administration (South Korea). 19 November 2011. m/s. 188. ISBN 9788981241773. Dicapai pada 30 July 2016.
- ^ a b Park, Sang-jin (18 September 2014). Under the Microscope: The Secrets of the Tripitaka Koreana Woodblocks (dalam bahasa Inggeris). Cambridge Scholars Publishing. m/s. 131. ISBN 9781443867320. Dicapai pada 30 July 2016.
- ^ "Printing Woodblocks of the Tripitaka Koreana in Haeinsa Temple, Hapcheon". Cultural Heritage Administration. Korea Tourism Organization. Dicapai pada 1 October 2016.
- ^ Ki, Jung-hoon (2021-06-12). "World Heritage Tripitaka Koreana, also visible to the public". YTN (dalam bahasa Korea). Dicapai pada 2021-06-12.
- ^ Kim, Tong-hyung (4 November 2013). "'Tripitaka Koreana' may be renamed". The Korea Times. Dicapai pada 1 October 2016.
- ^ Yun, Suh-young (3 September 2013). "Name of Tripitaka Koreana should be changed". The Korea Times. Dicapai pada 1 October 2016.
- ^ a b c d Park, Sang-jin (18 September 2014). Under the Microscope: The Secrets of the Tripitaka Koreana Woodblocks (dalam bahasa Inggeris). Cambridge Scholars Publishing. m/s. 21. ISBN 9781443867320. Dicapai pada 30 July 2016.
- ^ Turnbull. Page 41.
- ^ a b https://digital.lib.washington.edu/researchworks/bitstream/handle/1773/24231/Hyun_washington_0250E_12384.pdf?sequence=1 p. 191.
- ^ Park, Jin Y. article "Buddhism in Korea" in Keown and Prebish 2010 : 451.
- ^ Park, Sang-jin (18 September 2014). Under the Microscope: The Secrets of the Tripitaka Koreana Woodblocks (dalam bahasa Inggeris). Cambridge Scholars Publishing. m/s. 60. ISBN 9781443867320. Dicapai pada 30 July 2016.
- ^ a b c Buswell, Robert E. Jr.; Lopez, Donald S. Jr. (24 November 2013). The Princeton Dictionary of Buddhism (dalam bahasa Inggeris). Princeton University Press. m/s. 442–443. ISBN 9781400848058. Dicapai pada 1 October 2016.
- ^ a b c Bae, Ji-sook (3 September 2013). "Scholar suggests name change for Tripitaka Koreana". The Korea Herald. Herald Corporation. Dicapai pada 30 September 2016.
- ^ "Haeinsa Temple Janggyeong Panjeon, the Depositories for the Tripitaka Koreana Woodblocks". UNESCO. Dicapai pada 2008-04-14.
- ^ WORLD HERITAGE COMMITTEE (4–9 December 1995). "CONVENTION CONCERNING THE PROTECTION OF THE WORLD CULTURAL AND NATURAL HERITAGE". UNESCO. Dicapai pada 2008-04-14.
- ^ Park Sang-jin : „Printing Blocks Remain in Perfect Condition after 760 Years“ . Koreana - a Quarterly on Korean Art & Culture
- ^ "'선을 넘는 녀석들' 전 세계 딱 3개! 유네스코에 등재된 목판 기록문화유산, 장판각의 '유교책판'" [Only 3 'Those Who Cross the Line' in the world! 'Confucian Books' of Jangpangak, a UNESCO-listed woodblock documentary cultural heritage]. iMBC 연예 (dalam bahasa Korea). 2020-01-05. Dicapai pada 2022-09-29.
- ^ Ch'oe, Chun-sik (2007). Buddhism: Religion in Korea (dalam bahasa Inggeris). Ewha Womans University Press. m/s. 146. ISBN 978-89-7300-758-5.
- ^ Kim Jong-myung (2002). "The Tripiṭaka Koreana: Its Computerization and Significance for the Cultural Sciences in a Modern Globalized World". Korea and Globalization: Politics, Economics and Culture (dalam bahasa Inggeris). Psychology Press. m/s. 158. ISBN 978-0-7007-1512-1.
- ^ Yi, Kyu-Gap (Autumn 1994). "Koryô taejanggyông âi chônsanhwa wa ich'eja ch'ôri munje" [The digitization of the Tripitaka Koreana and non-standard forms of familiar characters]. Tabo. 11: 76–81.
- ^ a b c "Tripitaka Koreana at Haeinsa Temple". Cultural Properties Administration. Diarkibkan daripada yang asal pada 6 May 2009. Dicapai pada 2008-04-14.CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
- ^ Park, Sang-jin (18 September 2014). Under the Microscope: The Secrets of the Tripitaka Koreana Woodblocks (dalam bahasa Inggeris). Cambridge Scholars Publishing. m/s. 6–12. ISBN 9781443867320. Dicapai pada 30 September 2016.
- ^ Mason, David A. (4 March 2010). "Tripitaka Koreana: ural Treasure". The Korea Times. Dicapai pada 30 September 2016.
Pautan luar
[sunting | sunting sumber]| Wikimedia Commons mempunyai media berkaitan Tripitaka Koreana |
- Tripitaka Koreana (Site in Korean with electronic scans of the Tripiṭaka)
- The Korean Tripiṭaka
- National Heritage
- (Haeinsa) National Treasures 32
- Haeinsa Temple Janggyeong Panjeon, the Depositories for the Tripitaka Koreana Woodblocks, UNESCO World Heritage Convention