Perbincangan kategori:Perisian perosak

Kandungan laman tidak disokong dalam bahasa lain.
Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.

Adakah istilah perisian perosak ini sesuai? Dalam bahasa Inggeris perisian perosak adalah malware(kep. malicious software) diterjemah secara bulat-bulat bermaksud perisian berniat jahat. Istilah untuk malware tidak terdapat di dalam bahasa Melayu, jadi saya menggunakan istilah ini. Terdapat pilihan lain:

  • Perisian jahat - ada beberapa penulis menggunakan ini.
  • Perisian berhasad - belum pernah digunakan, tetapi "hasad" boleh dianggap sebagai "niat jahat".

Kurniasan 09:03, 3 April 2007 (UTC)[balas]

Saya rasa perosak dan jahat, dua2 boleh. Hasad kurang sesuai. ...Aurora... 14:18, 3 April 2007 (UTC)[balas]
Haha, betul juga. Perisian berhasad berbunyi pelik. ~kurnia~ 09:36, 9 Februari 2008 (UTC)[balas]