Tariq ibn Ziyad

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Lompat ke: pandu arah, cari
Tariq ibn Ziyad
طارق بن زياد
Tarik ibn Ziyad - .jpg

Tariq ibn Ziyad menakluk Hispania dalam tahun 711 M
Kesetiaan Kekhalifahan Umayyah
Pangkat Jeneral
Pertempuran Penaklukan Hispania
Tugas lain Gabenor Al-Andalus


Tariq ibn Ziyad (Bahasa Arab: طارق بن زياد‎) merupakan seorang pemuda kaum Barbar yang berasal dari tanah Afrika. Beliau dianggap seorang panglima penting dalam sejarah Iberia. Di bawah perintah khalifah Umayyah Al-Walid I, beliau mengetuai tentera dari pantai utara Maghribi yang menakluk Iberia ataupun Hispania. Meninggal dunia pada tahun 720 M. Di negara Sepanyol namanya menjadi lagenda sehingga beliau digelar 'Tariq el Tuerto' yang bermaksud Tariq Bermata Satu[1]

Kerjaya[sunting | sunting sumber]

Pada peringkat awal kerjayanya Tariq merupakan timbalan kepada ketua panglima Islam iaitu Musa ibn Nusair ketika tentera Islam membina benteng pertahanan di utara Afrika. Namanya menjadi terkenal selepas Musa menghantar beliau ke semenanjung Iberia (kini Sepanyol dan Portugal).

Atas kejayaannya menewaskan tentera Visigoth, beliau dilantik oleh khalifah sebagai gabenor di daerah Hispania. Selepas beberapa tahun mentadbir wilayah tersebut, Tariq dipanggil untuk pulang semula ke Damsyik atas arahan khalifah Al-Walid bin Abdul Malik.

Tindakan di Hispania[sunting | sunting sumber]

Atas perintah Musa ibn Nusair, Tariq berjaya menyebarkan Islam di negara Sepanyol dan seterusnya sebagai perintis pembukaan Islam di Eropah.

Tentera Tariq yang terdiri daripada 7000 orang mendarat di Gibraltar, dan dikatakan Musa menghantar 5000 orang tentera lagi bagi memperkukuhkan kedudukan tentera Islam.[2]. Bagi menghadapi ancaman Tariq, raja Visigoth, Raja Roderic, dikatakan telah mengumpulkan tentera seramai 100,000 orang.[3]. Tariq berhadapan dengan tentera Kristian Visigoth dalam pertempuran yang dikenali sebagai Pertempuran Guadalete. Dalam petempuran yang berlaku di Sungai Guadalete itu, Tariq dan tenteranya berjaya menewaskan tentera Visigoth dan seterusnya membina tapak perkembangan Islam di Eropah

Dikatakan bahawa ketika pertama kali mendarat di pantai semenanjung Iberia, Tariq mengarahkan para tenteranya membakar semua kapal, akan tetapi kisah ini mungkin legenda oleh sejarawan terkemudian.[4] Sebelum bertempur dicatatkan bahawa Tariq menyampaikan sebuah ucapan yang masyhur kepada tenteranya. Sebahagian ucapannya berbunyi:[5]

"Wahai pahlawanku, ke mana akan kau lari? Laut di belakangmu, di hadapanmu musuh. Hanya harapan keberanian dan ketabahan ada bersamamu. ... Amirul Mukminin, Alwalid bin Abdalmalik, memilihmu daripada kalangan pahlawannya untuk melakukan serangan ini;...Satu-satu hasil yang dikehendakinya ialah supaya kalam Allah [(SWT)] dijunjung di tanah bertuah ini, dan agama benar ditubuhkan disini..."

Kerana kehebatannya, sebuah bukit diabadikan atas namanya iaitu Jabal At-Tariq atau Gibraltar.

Nota[sunting | sunting sumber]

  1. History of the Conquest of Spain by the Arab-Moors: With a Sketch ..., Volume 1, oleh Henry Coppée ISBN 1931956936
  2. Akhbār majmūa, p. 21 of Spanish translation, p. 6 of Arabic text.
  3. Akhbār majmūa, p. 22 of Spanish translation, p. 8 of Arabic text.
  4. Terdapat legenda yang Tariq memerintahkan kapal-kapalnya dibakar, bagi mengelak perbuatan pengecut. Ini mula-mula dinyatakan 400 ratus kemudian oleh Muhammad al-Idrisi, fasc. 5 p. 540 teks Arab (Arabic: فٱمر بإحراق المراكب‎), jilid. 2 ms. 18 terjemahan Perancis. Tiada penulis lain menyatakannya selain daripada buku terkemudian, Kitāb al-iktifa fī akhbār al-khulafā (terjemahan Inggeria dalam Appendix D buku Gayangos, The History of the Mohammedan Dynasties in Spain).
  5. Charles F. Horne, "The Sacred Books and Early Literature of the East,"(New York: Parke, Austin, & Lipscomb, 1917), Vol. VI: Medieval Arabia, pp. 241-242.

Rujukan[sunting | sunting sumber]

  • Roger Collins: The Arab Conquest of Spain, 710-797 (Oxford and Cambridge Mass.: Blackwell, 1989). Revised reprint (in paperback) published in 1994, reprinted 1995, 1998.
  • Pascual de Gayangos y Arce, The History of the Mohammedan Dynasties in Spain. vol. 1. 1840. English translation of al-Maqqari.
  • al-Baladhuri, Kitab Futuh al-Buldan, English translation by Phillip Hitti in The Origins of the Islamic State (1916, 1924).
  • Anon., Akhbār majmūa fī fath al-andalūs wa dhikr ūmarā'ihā. Arabic text edited with Spanish translation: E. Lafuente y Alcantara, Ajbar Machmua, Coleccion de Obras Arabigas de Historia y Geografia, vol. 1, Madrid, 1867.
  • Anon., Mozarab Chronicle.
  • Ibn Abd al-Hakam, Kitab Futuh Misr wa'l Maghrib wa'l Andalus. Critical Arabic edition of the whole work published by Torrey, Yale University Press, 1932. Spanish translation by Eliseo Vidal Beltran of the North African and Spanish parts of Torrey's Arabic text: "Conquista de Africa del Norte y de Espana", Textos Medievales #17, Valencia, 1966. This is to be preferred to the obsolete 19th-century English translation at: Medieval Sourcebook: The Islamic conquest of Spain
  • Enrique Gozalbes Cravioto, "Tarif, el conquistador de Tarifa", Aljaranda, no. 30 (1998) (not paginated).
  • Muhammad al-Idrisi, Kitab nuzhat al-mushtaq (1154). Critical edition of the Arabic text: Opus geographicum: sive "Liber ad eorum delectationem qui terras peragrare studeant." (ed. Bombaci, A. et al., 9 Fascicles, 1970-1978). Istituto Universitario Orientale, Naples. French translation: Jaubert, P. Amédée, trans. & ed. (1836–1840), Géographie d'Édrisi traduite de l'arabe en français d'après deux manuscrits de la Bibliothèque du roi et accompagnée de notes (2 Vols), Paris: L’imprimerie Royale .

Pautan luar[sunting | sunting sumber]