Mlungu salitsani Malawi

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Jump to navigation Jump to search
Mlungu dalitsani Malaŵi
B. Melayu: Tuhan Rahmati Malawi
Coat of arms of Malawi.svg
Maklumat am
Negara Malawi
PenulisMichael-Fredrick Paul Sauka
PenggubahMichael-Fredrick Paul Sauka
Diterima pakai1964

sunting
Lihat pendokumenan templat ini

Mlungu dalitsani Malaŵi (en:Tuhan Rahmati Malawi) adalah lagu kebangsaan Malawi. ia dikarang oleh Michael-Fredrick Paul Sauka, yang turut menulis liriknya. Ia diterima pakai pada 1964 selepas satu pertandingan.

Mlungu dalitsani Malaŵi
Chicheŵa Terjemahan Melayu
Mlungu dalitsani Malaŵi,

Mumsunge m'mtendere.
Gonjetsani adani onse,
Njala, nthenda, nsanje.

Lunzitsani mitima yathu,
Kuti tisaope.
Mdalitse Mtsogoleri nafe,
Ndi Mayi Malaŵi.

Malaŵi ndziko lokongola,
La chonde ndi ufulu,
Nyanja ndi mphepo ya m'mapiri,
Ndithudi tadala.

Zigwa, mapiri, nthaka, dzinthu,
N'mphatso zaulere.
Nkhalango, madambo abwino.
Ngwokoma Malaŵi.

O Ufulu tigwirizane,
Kukweza Malaŵi.
Ndi chikondi, khama, kumvera,
Timutumikire.

Pa nkhondo nkana pa mtendere,
Cholinga n'chimodzi.
Mayi, bambo, tidzipereke,
Pokweza Malaŵi.

O Tuhan rahmati tanahair kami Malawi,

Jadikan ia tanah yang aman.
Jadikan setiap satu musuh,
Lapar, penyakit dan cemburu.

Satukan semua hati kami,
Agar kami bebas dari ketakutan.
Rahmati setiap seorang pemimpin kami,
Dan Malawi ibu pertiwi.

Malawi kami, tanah yang indah,
Subur, dan berani dan bebas.
Dengan tasik, dengan udara gunung segar,
Betapa kami dirahmati.

Bukit dan lembah, tanah subur dan jarang
Berikan kami hasil menimbun.
Kayu dan hutan, padang lebar yang indah,
Semua - Malawi yang indah.

Kekal bebas, biar kami semua bersatu
Untuk membina Malawi.
Dengan cinta kami, cekal dan taat kami,
Kami berikan yang terbaik kepadanya.

Di masa perang, atau di masa aman,
Satu matlamat satu tujuan.
Lelaki dan perempuan ikhlas berkhidmat
Bagi membina Malawi.

Pautan luar[sunting | sunting sumber]