Bahasa Iban

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Lompat ke: pandu arah, cari
Bahasa Iban
asli ke Malaysia
wilayah Borneo
asli penutur 700 000[Sarawak]  (tiada tarikh)
keluarga bahasa
kod bahasa
ISO 639-2 iba
ISO 639-3 iba

Bahasa Iban dituturkan di Kalimantan (Indonesia bahagian Borneo) dan negeri serantau Sarawak dari Malaysia oleh Suku Iban, sebuah rumpun etnik kumpulan Dayak (dahulu dikenali sebagai "Dayak Laut"). Ia tergolong kepada rumpun Melayu-Polinesia dari keluarga bahasa Austronesia, dan rapat berhubung dengan Bahasa Melayu.

Sampel leksikon[sunting | sunting sumber]

Leksikon
Bahasa Iban Bahasa Melayu Bahasa Iban Bahasa Melayu
Apai bapa Ari bulan haribulan
Ari empat hari khamis Aksi aksi
Anggur anggur Aku aku
Aram mari,jom Baka ni/kati bagaimana
Brapa berapa Bedau/apin/empai belum
Bilun kapalterbang Bisi ada
Bup buku Bumi bumi
Bomba/pemadam kebakaran bomba Baju kemeja
Bangku bangku Belanda/belawak lari
Bejalai berjalan Benong semasa
Bandar/pasar pekan Belian/manang nujum
Beliau bomoh Cangku teko
Dani' bangun (dari tidur) Dini di mana
Dik anda (tak formal) Diksyenari kamus
Diwan dewan Diintu dijaga
Dunya dunia Enggau dan
Enti jika Enti sema/enti baka sekiranya
Gaga/andal gembira Gandum gandum
Gerija gereja Indai ibu
Jalai jalan Jai jahat
Jak/cangkir cawan Jako bahasa
Jemari/nyemari almari Jeman zaman
Kaban kawan Kain mandik/tula tuala/handuk
Kapal kapal Katil katil
Kaunter kaunter Kemarik kelmarin
Kin ke sana Kini ke mana
Kempita komputer Kitu ke sini
Krita/muto kereta Kuak anda (tak formal)
Kuie biskut Kunsi kongsi
Kuda kuda Kuil kuil
Kurma kurma Kuie/roti roti
Kasut sepatu Keran suka
Laban kerana Laboh turun
Lelengau rindu Limau limau
Luri lori Makai/empa makan
Manah bagus Mar mahal
Maya waktu Mayau kucing
Mensia manusia Mensekin/merinsa/seranta miskin
Mentiga mentega Merampau/seilu-ilu/mawa/sinu duka
Mija meja Nadai tiada
Ngaga buat Ngarap ka agar
Ngetu berhenti Ngirup minum
Niki naik Nuan anda (formal)
Nyamai sedap Palak kepala
Pangan laki kawan lelaki Pangan indu kawan perempuan
Panjai panjang Parai mati
Pati/pengerami pesta Patung Lutut
Pedis sakit Pengajar guru
Pengudah setelah Penyambang utara
Penyenguk, penjan jendela Perinsip falsafah
Pulai pulang, balik Raja raja
Ruda roda Pulai pulang, balik
Sabun sabun Sain sains
Sain tandatangan Sambil sambil
Saut jawab Sayau sayang
Sebaka sama Sedadu soldadu
Sekula sekolah Serega syurga
Sereta serta Serempang/gerepu garfu
Sindu/sulu cinta Sori/minta ampun minta maaf
Sulu/bakih/pangan kekasih, kawan Sukur syukur
Staring wira, pahlawan Sumit misai
Tahu taufu Taja pan(pen) meskipun/walaupun
Tambai/bendera bendera Tang tetapi
Tangki tangki Tauka atau
Tibi Tih teh
Tinduk tidur Tip pita
Tu ini Tukar tukar
Udah sudah` Ujan hujan
Ungkup untuk Urup huruf
Warna/churok warna

Sampel frasa[sunting | sunting sumber]

Selamat pagi - "Selamat pagi"
Selamat tengah hari/ngalih ari - "Selamat tengah hari"
Selamat lemai - "Selamat petang"
Selamat malam - "Selamat malam"
Selamat datai / Selamat nemuai - "Selamat datang"
Selamat bekelala - "Selamat berkenalan"
Nama brita nuan? - "bagaimana khabar anda?"
Sapa nama nuan? - "siapa nama anda?"
Berapa rega utai tu? - "Berapa harga barang ini?"
Dini alai ___? - "Di mana ___?"
Ari ni penatai nuan? - "Anda dari mana?"
Aku datai ari ___. - "Saya datang dari ___."
Rinduk betemu enggau nuan. - "Gembira berjumpa dengan anda"
Pukul berapa diatu? - "Sekarang pukul berapa?"
Anang manchal! - "Jangan nakal!"
Enda ulih datai - "tidak dapat datang"
Anang guai - "nanti dulu"
Nadai ngawa nya - "tidak mengapa"
Nyamai wai - "rasa bagus"
Pulai dulu-"Saya mahu pulang"
Aram bekelala-"Mari berkenalan"
Pengerindu-"Cinta, ghairah"
Aku rinduka nuan-"Saya cinta / menyukai anda"
Manah-"Bagus, hebat"
Jai'-"Jahat, rosak"
Sapa enggau nuan?-"Siapa dengan anda?"
Aku enggau ___-"Saya datang / datang dengan ___"
Dinga meh-"Sila dengar"
Anang inggar / ragak-"Sila, senyap"

Sumber[sunting | sunting sumber]

  • Anthony Richards, Kamus Iban-Inggeris. Oxford University Press, 1981. [Kertas belakang dicetak semula pada 1990-an oleh Penerbit Fajar Bakti, Petaling Jaya.]
  • Otto Steinmayer, Jalai Jako' Iban, tatabahasa asas bahasa Iban dari Sarawak. Klasik Publishing House: Kuching, 1999.