Pergi ke kandungan

Joan Margaret Marbeck

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.

Joan Margaret Marbeck (26 Jun 1944, Melaka City, Malaysia - 28 Julai 2024, Seremban[1]), merupakan seorang sarjana Malaysia yang mengkhusus dalam kajian bahasa Kreol Melayu-Portugis Kristang di Malaysia dan negara-negara lain ( Singapura, Australia, Macau ).

Dia menerima pendidikan pedagogi. Pada tahun 1965-1990, beliau menjadi pendidik di beberapa sekolah dan kolej di Malaysia.

Dia mengambil langkah aktif untuk memulihkan Bahasa Kristang. Beliau memberi syarahan tentang bahasa ini atas jemputan beberapa universiti dunia dan organisasi awam ( Universiti Katolik Pontifical Rio de Janeiro, 1997, Persatuan Eurasia di Singapura, 2011; Universiti Malaya, 2014). [2] Beliau menerbitkan kamus-kamus dan buku-buku frasa, menterjemah puisi dan lagu ke dalam bahasa ini, cuba memperkenalkan Bahasa Kristang untuk dipelajari di sekolah rendah di tempat-tempat di mana penduduk Creole tinggal, terutamanya di Melaka. [3]

Beliau adalah penganjur persidangan "Pemuliharaan dan Pembangunan Bahasa dan Warisan Melayu-Portugis Kreol di Malaysia" (Januari 1996), menggerakkan penubuhan sebuah jabatan komuniti masyarakat Eurasia di Muzium Rakyat Melaka pada tahun 2010, [4] penganjur seminar Kristang dengan kerjasama Perbadanan Muzium Melaka pada Disember 2011 dan Persidangan Antarabangsa Bahasa Kreol pada Jun 2012 di Melaka (dengan kerjasama Universiti Persekutuan Rio de Janeiro).

Publikaasi

[sunting | sunting sumber]
  • Joan Margaret Marbeck. "Experiencia unga Kristang na Malaka" - "Papia (Language)", Vol.3 No.2 1994;
  • Joan Margaret Marbeck. Ungua Adanza (Heritage). Lisbon: Calouste Gulbenkian Foundation, 1995;
  • Joan Margaret Marbeck. "Kristang or Standard Portuguese as Pupils Own Language in Malaysian Schools" - Proceedings of the Conference "A Revival of Spoken Kristang and the Development of the Malacca-Portuguese Heritage". 7 January 1996 at the Straits Heritage Lodge. Melaka, Malaysia;
  • Joan Margaret Marbeck. Kristang Phrasebook: a Revival and Understanding of the Malaysian-Portuguese Creole. Lisbon: Calouste Gulbenkian Foundation, 2004;
  • Joan Margaret Marbeck (translation). «Joan Yo buskas Seu». - Abdullah Ahmad Badawi. Ku Cari Damai Abadi. I Seek Eternal Peace. In 80 Languages. Advisor Dato 'Dr. Ahmad Kamal Abdullah. Editor Assoc. Professor Dr. Victor A. Pogadaev. Kuala Lumpur: University of Malaya, 2008, p. 51;
  • Joan Margaret Marbeck. Linggu Mai (Mother tongue). Lisbon: Calouste Gulbenkian Foundation, 2004;
  • Joan Margaret Marbeck. Bersu Serani (Songs of Serani). 2012;
  • Joan Margaret Marbeck. Kristang Phrasebook. 2012;
  • Joan Margaret Marbeck. Commemorative Bahasa Serani Dictionary. 2012;
  • Joan Margaret Marbeck. The Speech & Song CD. 2012.
  • Joan Margaret Marbeck (translation). "Kung Poesia Yo" - Taufiq Ismail. Dengan Puisi Aku. 1 Puisi, 80 Bahasa, 80 Tahun. Terjemahan Puisi dalam 58 Bahasa Dunia dan 22 Bahasa Daerah (Taufiq Iamail. With Poetry, I. One poem, 80 languages, 80 years. Translation of the poem in 58 world languages and 22 regional languages). Prakata Prof. Victor A. Pogadaev. Jakarta: Horison, 2015, p. 34. ISSN 0125-9016
  • Joan Margaret Marbek, Victor Pogadaev. Kristang-Russian Dictionary (About 4000 words). Papiah Kristang-Russio Dictionario (Approximo 4000 palabra). Moscow: Klyuch-S, 2016, 88 p. ISBN 978-5-906751-70-6.
  1. ^ Remembering the guardian of Kristang heritage//Herald Malaysia Online, 16.08.2024
  2. ^ "Sharing our History". - "The new Eurosian", January-March 2011
  3. ^ "Championing Kristang" - "The New Sunday Times", 12 Sept 2004
  4. ^ "Peoples Museum Melaka - Muzium Rakyat". Malaysia-traveller.com. 2018-08-08. Dicapai pada 2018-09-09.