Bahasa Amazigh Maghribi
Penampilan
| Bahasa Amazigh Maghribi Baku | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bahasa Barbar Maghribi Baku | |||||||
| ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ tamaziɣt tanawayt | |||||||
| Asli kepada | Maghribi | ||||||
| Dicipta pada | 2011 | ||||||
Penutur bahasa | Tiada | ||||||
| Tifinagh | |||||||
| Status rasmi | |||||||
Bahasa rasmi di | (bahasa rasmi kedua) | ||||||
| Dikawal selia oleh | Institut Diraja Budaya Amazigh | ||||||
| Kod bahasa | |||||||
| ISO 639-2 | zgh | ||||||
| ISO 639-3 | zgh | ||||||
| Glottolog | stan1324 | ||||||
| |||||||
Bahasa Amazigh Maghribi Baku (Amazigh Maghribi Baku: ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵜⴰⵏⴰⵡⴰⵢⵜ; Arab: الأمازيغية المعيارية), juga dikenali sebagai bahasa Barbar Maghribi Baku, ialah ragam bahasa Barbar kebangsaan Maghribi piawai.
Ortografi yang diterima pakai dalam baku Maghribi ialah abjad Neo-Tifinagh versi Institut Diraja Budaya Amazigh yang dicipta pada tahun 1980-an sebagai adaptasi Algeria bagi skrip Tifinagh tradisional orang Tuareg. Neo-Tifinagh menambah banyak vokal dan konsonan yang tidak diketahui dalam Tuareg Tifinagh. Banyak huruf Tuareg Tifinagh tradisional (ⵗ,ⵂ,ⵘ,ⴾ,ⵈ,ⵌ) telah dihapuskan dan digantikan dengan huruf Neo-Tifinagh baharu, dengan huruf lain diubah suai agar mudah dibaca.[1]
Rujukan
[sunting | sunting sumber]- ^ Jas Blommaert (2011), 'Small print: reflections on multilingual literacies in the global south.' Compare: A Journal of Comparative and International Education, 41 (2), p. 296.
Kategori:
- Rencana bahasa dengan nombor penutur tidak bertarikh
- Halaman artikel bahasa dengan sampel teks
- Pages using infobox mapframe with missing coordinates
- Rencana dengan kod Glottolog tanpa nama
- Bahasa dengan kod ISO 639-2 code
- Rencana bahasa tanpa medan rujukan
- Rencana yang mengandungi teks bahasa Amazigh Maghribi Baku
- Bahasa baku
