Sari kata
Sari kata (Jawi: ساري کات ) (bahasa Inggeris: Subtitle ) ialah penyampaian dialog dalam bentuk teks ke dalam filem dan rancangan televisyen yang biasanya dipaparkan di bahagian bawah skrin kandungan ditonton. Sari kata boleh bertindak sebagai suatu bentuk terjemahan bertulis bagi bahan yang berdialog bahasa asing atau pemaparan dialog yang sama bahasa dengan sedikit maklumat tambahan untuk membantu penonton yang kurang upaya pendengaran mengikuti dialognya.
Adakalanya di festival filem, sari kata boleh dipaparkan di paparan berasingan di bawah layar untuk menjimatkan kos penghasilan salinan bersari kata semata-mata untuk tayangan sekali. Sari kata televisyen untuk golongan kurang upaya pendengaran dipanggil penyarikataan tertutup (closed captioning).
Jenis[sunting | sunting sumber]
Terdapat tiga jenis penyampaian sari kata:
- Keras (Hard) (Juga dikenali sebagai Hardsub ataupun Terbuka [Open]):
Teks sari kata yang ditanam pada bidang-bidang video asli secara kekal, oleh itu kelengkapan atau perisian pemain video khas tidak diperlukan untuk memainkannya. Kesan-kesan peralihan dan animasi rumit juga dapat dipaparkan dengan lancar walaupun di sistem yang lemah, seperti lirik lagu karaoke yang beraneka warna, muka taip, saiz, animasi (seperti bola melantun) dsb. yang mengikuti rentak seni kata. Kendatipun begitu, sari kata ini tidak boleh dimatikan, jadi penonton hanya terbatas kepada satu bahasa dan gaya yang disediakan sahaja.
- Prapapar (Prerendered) (Juga dikenali sebagai Tertutup [Closed]):
Bidang video berasingan yang bertindih di atas video asal ketika dimainkan. Sari kata prapapar digunakan dalam DVD (terkandung dalam fail yang sama dengan strim video). Penonton boleh menutup sari kata ini atau menukarkannya ke dalam bahasa lain, selagi mana pemain dapat menyokong keupayaan sedemikian untuk memaparkannya. Sari kata ini juga dikodkan sebagai imej dengan kadar bit dan bilangan warna minimum; biasanya mempunyai perasteran fon berantialias yang terbatas. Sari kata ini agak sukar untuk diubah, tetapi dengan adanya bantuan perisian Pengecaman Aksara Optik (OCR) seperti SubRip dan VideoSubFinder, tugasan untuk menukarkannya ke bentuk "lunak" menjadi sedikit mudah.
- Lunak (Soft) (Juga dikenali sebagai Softsub ataupun Tertutup [Closed]):
Lebih kurang seperti sari kata tertutup, ia mempunyai arahan berasingan dan biasanya berbentuk teks berbubuh cop masa untuk dipaparkan ketika dimainkan. Memerlukan sokongan pemain dan dirumitkan lagi dengan pelbagai format fail sari kata yang tidak serasi antara satu sama lain (tetapi boleh saling ditukarkan). Sari kata lunak agak mudah dihasilkan dan diubah-ubah, oleh itu ianya sering digunakan untuk kegiatan fansub (penyarikataan peminat). Mutu pemaparan teks tertakluk kepada kemampuan pemain, tetapi selalunya lebih bagus berbanding sari kata prapapar. Selain itu, sesetengah format menimbulkan masalah pengekodan teks untuk pengguna, khususnya jika sistem tulisan bahasa-bahasa lain dipaparkan serentak (seperti tulisan Rumi dan Cina). Tetapi masalah ini selalunya berlaku pada sari kata di zaman awal pendigitalan video, kini dengan adanya piawaian aksara Unicode yang telah diguna pakai secara meluas, masalah ini berjaya diselesaikan.
Sari kata video digital juga ada yang dikategorikan sebagai dalaman (internal) jika ianya telah dibubuh bersama dengan strim audio dan video di dalam bekas fail video, ataupun luaran (external) jika ianya diletakkan di dalam folder yang sama tetapi fail yang berasingan (biarpun melecehkan, tetapi mudah untuk disunting atau diubah).
Ciri-ciri | Keras | Prapapar | Lunak |
---|---|---|---|
Boleh dihidup dan dimatikan | Tidak | Ya | Ya |
Pelbagai sari kata (cthnya. bahasa) | Ya (Tetapi semuanya dipaparkan serentak) |
Ya | Ya |
Boleh disunting | Tidak | Boleh (Tetapi sukar) |
Ya |
Keperluan pemain | Tiada | Kebanyakan pemain pada masa kini menyokong sari kata DVD | Biasanya memerlukan perisian khas, melainkan undang-undang tempatan mewajibkan pengedarannya |
Tampakan visual, warna, mutu fon | Rendah ke Tinggi (Bergantung kepada peleraian/mampatan video) |
Rendah | Rendah ke Tinggi (Bergantung kepada pemain dan format fail sari kata) |
Peralihan, karaoke dan kesan-kesan khas lain | Tertinggi | Rendah | Bergantung pada pemain dan format fail sari kata, selalunya rendah |
Pengedaran | Di dalam video asal |
Strim video berkadar bit rendah berasingan, biasanya dimultiplekskan |
Fail sari kata atau strim arahan yang agak kecil, dimultiplekskan atau diasingkan |
Overhead tambahan | Tiada (Cuma sari kata yang dibubuh dengan mengekodkan semula video asal boleh menjejaskan mutu imej keseluruhan, apalagi teks bersisi jelas boleh menimbulkan artifak di sekelilingnya) |
Tinggi | Rendah |
Format sari kata[sunting | sunting sumber]
Untuk perisian pemain video[sunting | sunting sumber]
Nama | Sambungan | Jenis | Gaya teks | Metadata | Pemasaan | Ketepatan pemasaan |
---|---|---|---|---|---|---|
AQTitle | .aqt | Teks | Ya | Ya | Bidang | Mengikut bidang |
EBU-TT-D | N/A | XML | Ya | Ya | Masa Berlalu | Tidak terkira |
Gloss Subtitle | .gsub | HTML/XML | Ya | Ya | Masa berlalu | 10 milisaat |
JACOSub | .jss | Teks | Ya | Tidak | Masa Berlalu | 10 milisaat |
MicroDVD | .sub | Teks | Tidak | Tidak | Bidang | Mengikut bidang |
MPEG-4 Timed Text | .ttxt (atau diadun dengan strim A/V) |
XML | Ya | Tidak | Masa berlalu | 1 milisaat |
MPSub | .sub | Teks | Tidak | Ya | Masa berjujukan | 10 milisaat |
Ogg Writ | N/A (dibenamkan dalam penyimpan Ogg) |
Teks | Ya | Ya | Butir-butir berjujukan | Mengikut strim bit |
Phoenix Subtitle | .pjs | Teks | Tidak | Tidak | Bidang | Mengikut bidang |
PowerDivX | .psb | Teks | Tidak | Tidak | Masa berlalu | 1 saat |
RealText | .rt | HTML | Ya | Tidak | Masa berlalu | 10 Millisaat |
SAMI | .smi | HTML | Ya | Ya | Bidang | Mengikut bidang |
Spruce subtitle format | .stl | Teks | Ya | Ya | Masa berjujukan+bidang | Masa berjujukan+bidang |
Structured Subtitle Format | .ssf | XML | Ya | Ya | Masa berlalu | 1 milisaat |
SubRip | .srt | Teks | Ya | Tidak | Masa berlalu | 1 milisaat |
(Advanced) SubStation Alpha | .ssa atau .ass (advanced) | Teks | Ya | Ya | Masa berlalu | 10 milisaat |
SubViewer | .sub atau .sbv | Teks | Tidak | Ya | Masa berlalu | 10 milisaat |
Universal Subtitle Format | .usf | XML | Ya | Ya | Masa berlalu | 1 milisaat |
VobSub | .sub + .idx | Imej | N/A | N/A | Masa berlalu | 1 milisaat |
WebVTT | .vtt | HTML | Ya | Ya | Masa berlalu | 1 milisaat |
XSUB | N/A (dibenamkan dalam penyimpan .divx) |
Imej | N/A | N/A | Masa berlalu | 1 milisaat |
Masih ada banyak lagi format yang jarang digunakan, kebanyakannya berasaskan teks dan berformat .txt.
Pautan luar[sunting | sunting sumber]
- Cinema - maklumat dan senarai bersari kata
- Sari kata yang sohor diantara mereka yang mempunyai masalah pendengaran
- Amalan Baik ESIST Dalam Menyari Kata Diarkibkan 2008-05-28 di Wayback Machine
- Set piawaian sari kata yang diusulkan di Eropah Diarkibkan 2007-09-27 di Wayback Machine
- Penyari Kata Media DivXLand - Alatan percuma untuk mencipta dan menyunting sari kata