Sistem Am Transkripsi Diraja Thai

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Jump to navigation Jump to search

Sistem Transkripsi Am Diraja Thailand (RTGS) merupakan sistem rasmi[1][2] untuk mentafsirkan kata-kata Thai dalam abjad Latin. Ia telah diterbitkan oleh Institut Diraja Thailand,[3][4]

Ia digunakan dalam tanda jalan[5] dan penerbitan kerajaan dan merupakan perkara yang paling dekat dengan transkripsi piawai untuk bahasa Thai, tetapi penggunaannya, bahkan oleh pemerintah, tidak konsisten. Sistem ini hampir sama dengan yang ditakrifkan oleh ISO 11940-2.

Rujukan[sunting | sunting sumber]

  1. ^ "RTGS data" (PDF), Royal Gazette (dalam bahasa Thai), 116 (37 ง), m/s. 11, 1999-05-11
  2. ^ Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names: Thai (PDF)
  3. ^ Standard for transcribing the Thai alphabet into the Roman alphabet by conveying the sound (PDF) (dalam bahasa Thai)
  4. ^ Principles of Romanization for Thai Script by Transcription Method (PDF) (UN document)
  5. ^ Handbook and standard for traffic signs (PDF) (dalam bahasa Thai), Appendix ง

Sumber[sunting | sunting sumber]

Pautan luar[sunting | sunting sumber]