Lofsöngur

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Jump to navigation Jump to search

Lofsöngur ("Gita Puja"), atau juga Ó Guð vors lands ( Oh, Tuhan Negara Kami), adalah lagu kebangsaan Iceland. Liriknya dikarang oleh Matthías Jochumsson manakala muiknya digubah oleh Sveinbjörn Sveinbjörnsson.

Lagu ini agak sukar untuk dinyanyikan sehingga warga Iceland sendiri merasa mereka tidak dapat menyanyikannya dengan baik dan benar; malah ada yang lebih memilih lagu-lagu patriotik lain Banyak lagu patriotis lainnya dinyanyikan oleh orang Iceland untuk menyatakan kesetiaan mereka kepada negara, seperti Ísland er land mitt (Islandia, Negaraku), Ó fögur er vor fósturjörð (Oh, Betapa Indah Negara Kita), Ástkæra Ísafold (Islandia Tercinta), dan Ég vil elska mitt land (Aku Ingin Mencintai Negaraku).

Lirik[sunting | sunting sumber]

Lagu ini mempunyai tiga bait, tetapi hanya bait pertama yang umum dinyanyikan:

Lirik dalam bahasa Iceland[sunting | sunting sumber]

Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn!
Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans
þínir herskarar, tímanna safn.
Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár,
og þúsund ár dagur, ei meir;
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
Íslands þúsund ár,
Íslands þúsund ár!
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.

Ó guð, ó guð! Vér föllum fram
og fórnum þér brennandi, brennandi sál,
guð faðir, vor drottinn frá kyni til kyns,
og vér kvökum vort helgasta mál.
Vér kvökum og þökkum í þúsund ár,
því þú ert vort einasta skjól.
Vér kvökum og þökkum með titrandi tár,
því þú tilbjóst vort forlagahjól.
Íslands þúsund ár,
Íslands þúsund ár!
Voru morgunsins húmköldu, hrynjandi tár,
sem hitna við skínandi sól.

Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lifum sem blaktandi, blaktandi strá.
Vér deyjum, ef þú ert ei ljós það og líf,
sem að lyftir oss duftinu frá.
Ó, vert þú hvern morgun vort ljúfasta líf,
vor leiðtogi í daganna þraut
og á kvöldin vor himneska hvíld og vor hlíf
og vor hertogi á þjóðlífsins braut.
Íslands þúsund ár,
Íslands þúsund ár!
verði gróandi þjóðlíf með þverrandi tár,
sem þroskast á guðsríkis braut.

Terjemahan lirik[sunting | sunting sumber]

Ya Tuhan negara kami! Ya Tuhan negara kami!
Kami memuji nama-Mu yang agung!
Syurga merajut mahkota dari bintang-bintang untuk-Mu
bala tentara-Mu, kumpulan zaman-zaman!
Dengan-Mu satu hari adalah seribu tahun,
dan seribu tahun itu sehari sahaja;
Sekuntum bunga abadi yang menangis haru,
memuji Tuhan lalu mati.
Seribu tahun Iceland
Seribu tahun Iceland!
Sekuntum bunga abadi yang menangis haru,
memuji Tuhan lalu mati.

Ya Tuhan, ya Tuhan! Kami bersujud kepada-Mu
dan mempersembahkan roh kami yang membara,
Tuhan Bapa kami dari masa ke masa,
dan menaikkan doa tersuci kami.
Kami berdoa dan bersyukur untuk seribu tahun,
karena Engkaulah keselamatan kami yang satu-satunya.
Kami berdoa dan bersyukur dengan tangisan haru,
kerana Engkaulah takdir kami.
Seribu tahun Iceland,
Seribu tahun Iceland!
Embun pagi yang beku dan menitiskan air mata,
dihangatkan matahari yang bersinar.

Ya Tuhan negara kami! Ya Tuhan negara kami!
Hidup kami lemah gemulai bagai alang-alang.
Kami mati, bila tiada jiwa dan cahaya-Mu,
yang membangkitkan kami dari debu.
Ah, jadilah Engkau setiap pagi hidup termanis kami,
pemimpin dalam kesusahan sehari-hari!
Dan di malam hari kirimkanlah kedamaian dan perlindungan dari syurga,
dan perlindungan kami dalam jalan masyarakat kami
Seribu tahun Iceland,
Seribu tahun Iceland!
Jadikanlah kami bangsa yang berkembang, dengan tangisan yang berkurang
yang berkembang di jalan kerajaan Tuhan.

Pautan luar[sunting | sunting sumber]

Templat:Wikicommons

Templat:Lagu kebangsaan di Eropah