Perbincangan:Venue Olimpik Beijing 2008

Kandungan laman tidak disokong dalam bahasa lain.
Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.

Venue adalah perkataan sah dan boleh digunakan dalam Bahasa Melayu. Lihat contoh Venue Sukma 175.144.194.34 19:10, 4 Mei 2010 (UTC)[balas]

Maaf, hanya terjemahan dari Dewan Bahasa dan Pustaka diiktiraf sebagai terjemahan rasmi di ms.wiki. Istilah dari laman web atau laman online tidak diiktiraf. Zamwan (bincang) 22:45, 4 Mei 2010 (UTC)[balas]
Maaf, RTM adalah penyiaran yang menggunakan Bahasa Malaysia asli dan tulen, tiada bahasa rojak. Ia telah diwarkan oleh Menteri. Jadi venue adalah boleh digunakan. Salam 175.144.196.79 09:16, 5 Mei 2010 (UTC)[balas]
RTM ada mengguna bahasa rojak. Sila baca berita: "The Sri Gading MP also had a bone to pick with Information Minister Datuk Paduka Abdul Kadir Sheikh Fadzir. He described the minister as a stubborn person for refusing to heed calls for RTM not to use Bahasa rojak for its tagline. Mohamed said the minister had insulted the national language when he named RTM2 as Saluran Famili." http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php?Content=articles&ArticleID=202&PHPSESSID=13ea3dfe9e40e980c6db14134c019456 Yosri (bincang) 10:06, 5 Mei 2010 (UTC)[balas]
Ingat lagi Saluran Infortainmen Anda? Dasar RTM berubah mengikut menterinya. Lihat juga perbincangan serupa di Perbincangan:Glosari pengkomputeran. ...Aurora... (b) 15:00, 5 Mei 2010 (UTC)[balas]