Pergi ke kandungan

Selma Lagerlöf: Perbezaan antara semakan

7,451 bait ditambah ,  3 tahun lalu
Kemaskini.
(Dicipta dengan menterjemah laman "Selma Lagerlöf")
 
(Kemaskini.)
 
{{Infobox pengarang|name=Selma Lagerlöf <!-- do not add image icons such as nobel peace, see [[:Template:Infobox writer]] -->|image=Selma Lagerlöf.jpg|imagesize=|caption=Selma Lagerlöf, 1909|pseudonym=|birth_name=Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf|birth_date={{birth date|1858|11|20|df=y}}|birth_place=[[Mårbacka]], [[Värmland]], Sweden|death_date={{death date and age|1940|3|16|1858|11|20|df=y}}|death_place=[[Mårbacka]], Värmland, Sweden|occupation=Writer|nationality=Swedish|awards={{awd|[[Nobel Prize in Literature]]|1909}}<!-- do not add image icons such as nobel peace, see [[:Template:Infobox writer]] -->}} '''Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf''' ( {{IPA-sv|²sɛlːma ²lɑːɡɛrˌløːv|lang|sv-Selma Lagerlöf.ogg}}; 20 November 1858 - 16 Mac 1940) ialah penulis dan guru Sweden. Beliau menerbitkan novel pertamanya, ''Saga Gösta Berling'' , pada usia 33 tahun. Beliau ialah penulis wanita pertama untuk memenangi [[Hadiah Nobel dalam Kesusasteraan|Hadiah Nobel dalam Sastera]], yang beliau dianugerahkan pada tahun 1909. Di samping itu, beliau merupakan wanita pertama yang mendapat keahlian dalam [[Akademi Sweden]] pada tahun 1914. <ref name=":0">{{Cite book|title=Swedish Women's Writing 1850-1995|last=Forsas-Scott|first=Helena|publisher=The Athlone Press|year=1997|isbn=0485910039|location=London|pages=63}}</ref>
 
'''Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf''' ({{IPA-sv|²sɛlːma ²lɑːɡɛrˌløːv|lang|sv-Selma Lagerlöf.ogg}}; 20 November 1858 - 16 Mac 1940) ialah penulis dan guru Sweden. Beliau menerbitkan novel pertamanya, ''Saga Gösta Berling'' , pada usia 33 tahun. Beliau ialah penulis wanita pertama untuk memenangi [[Hadiah Nobel dalam Kesusasteraan]], yang beliau dianugerahkan pada tahun 1909. Di samping itu, beliau merupakan wanita pertama yang mendapat keahlian dalam [[Akademi Sweden]] pada tahun 1914.<ref name=":0">{{Cite book|title=Swedish Women's Writing 1850-1995|last=Forsas-Scott|first=Helena|publisher=The Athlone Press|year=1997|isbn=0485910039|location=London|pages=63}}</ref>
 
== Bibliografi ==
 
=== Karya oleh Selma Lagerlöf ===
Works published in Swedish with English translations.<ref name="nobelprizebiblio">{{citation |url=http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1909/lagerlof-bibl.html |title=Selma Lagerlöf – Bibliography |periodical=NobelPrize.org |accessdate=6 March 2010}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.kirjasto.sci.fi/lagerlof.htm |title=Selma Lagerlöf |website=Books and Writers ''(kirjasto.sci.fi)'' |first=Petri |last=Liukkonen |publisher=[[Kuusankoski]] Public Library |location=Finland |archiveurl=https://web.archive.org/web/20150126070305/http://www.kirjasto.sci.fi/lagerlof.htm |archivedate=26 January 2015 |dead-url=yes |df=dmy-all }}</ref>
* ''Gösta Berlings saga'' (1891; novel). Translated as ''The Story of Gösta Berling'' (Pauline Bancroft Flach, 1898), ''[[Gösta Berling's Saga]]'' (Velma Swanston Howard, Lillie Tudeer, 1898), ''The Story of Gösta Berling'' (R. Bly, 1962)
* ''Osynliga länkar'' (1894; short stories). Translated as ''Invisible Links'' (Pauline Bancroft Flach, (1869–1966) 1899)
* ''Antikrists mirakler'' (1897; novel). Translated as ''The Miracles of Antichrist'' (Selma Ahlström Trotz, 1899) and ''The Miracles of Antichrist'' (Pauline Bancroft Flach (1869–1966), 1899)
* ''Drottningar i Kungahälla'' (1899; short stories). Translated as ''The Queens of Kungahälla and Other Sketches From a Swedish Homestead'' (Jessie Bröchner, 1901; C. Field, 1917)
* ''En herrgårdssägen'' (1899; short stories). Translated as ''[[The Tale of a Manor and Other Sketches]]'' (C. Field, 1922)
* ''Jerusalem : två berättelser. 1, I Dalarne'' (1901; novel). Translated as ''[[Jerusalem (Lagerlöf novel)|Jerusalem]]'' (Jessie Bröchner, 1903; V.S. Howard, 1914)
* ''Jerusalem : två berättelser. 2, I det heliga landet'' (1902; novel). Translated as ''The Holy City : Jerusalem II'' (V.S. Howard, 1918)
* ''Herr Arnes penningar'' (1903; novel). Translated as ''[[Herr Arne's Hoard]]'' (Arthur G. Chater, 1923; Philip Brakenridge, 1952) and ''[[The Treasure (Lagerlöf novel)|The Treasure]]'' (Arthur G. Chater, 1925). See also 1919 film ''[[Sir Arne's Treasure]]''.
* ''Kristuslegender'' (1904; short stories). Translated as ''Christ Legends and Other Stories'' (Velma Swanston Howard (1868–1937), 1908)
* ''Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige'' (1906–07; novel). Translated as ''[[The Wonderful Adventures of Nils]]'' (Velma Swanston Howard, 1907; Richard E. Oldenburg, 1967) and ''Further Adventures of Nils'' (V.S. Howard, 1911)
* ''En saga om en saga och andra sagor'' (1908; short stories). Translated as ''[[The Girl from the Marsh Croft (novella)|The Girl from the Marsh Croft]]'' (Velma Swanston Howard, 1910) and ''Girl from the Marsh Croft and Other Stories'' (edited by Greta Anderson, 1996)
* ''Hem och stat: Föredrag vid rösträttskongressen den 13 juni 1911'' (1911; non-fiction). Translated as ''Home and State: Being an Address Delivered at Stockholm at the Sixth Convention of the International Woman Suffrage Alliance, June 1911'' (C. Ursula Holmstedt, 1912)
* ''Liljecronas hem'' (1911; novel). Translated as ''Liliecrona's Home'' (Anna Barwell, 1913)
* ''[[Körkarlen]]'' (1912; novel). Translated as ''[[Thy Soul Shall Bear Witness!]]'' (William Frederick Harvey, 1921). Filmed as ''[[The Phantom Carriage]]'', ''The Phantom Chariot'', ''The Stroke of Midnight''.
* ''Stormyrtossen: Folkskädespel i 4 akter'' (1913) with Bernt Fredgren
* ''Astrid och andra berättelser'' (1914; short stories)
* ''Kejsarn av Portugallien'' (1914; novel). Translated as ''[[The Emperor of Portugallia]]'' (V.S. Howard, 1916)
* ''Dunungen: Lustspel i fyra akter'' (1914; play)
* ''Silvergruvan och andra berättelser'' (1915; short stories)
* ''Troll och Människor'' (1915, 1921; novel). Translated as ''The Changeling (Lagerlöf novel)'' (Susanna Stevens, 1992)
* ''Bannlyst'' (1918; novel). Translated as ''The Outcast (Lagerlöf novel)'' (W. Worster, 1920/22)
* ''Kavaljersnoveller'' (1918; novel)
* ''Zachris Topelius utveckling och mognad'' (1920; non-fiction), biography of [[Zachris Topelius]].
* ''Mårbacka'' (1922; memoir). Translated as ''Marbacka: The Story of a Manor'' (V.S. Howard, 1924) and ''Memories of Marbacka'' (Greta Andersen, 1996). See [[Mårbacka]].
*The Ring trilogy:
** ''[[Löwensköldska ringen]]'' (1925; novel). Translated as ''[[The General's Ring]]'' (Francesca Martin, 1928); trans. re-published as ''[[The Ring of the Löwenskölds]]'' (V.S. Howard, 1931); and ''[[The Lövensköld Ring]]'' (Linda Schenck, 1991)
** ''[[Charlotte Löwensköld]]'' (1925; novel). Translated as ''[[Charlotte Löwenskölds]]'' (V.S. Howard), trans. re-published as ''The Ring of the Löwenskölds'' (V.S. Howard, 1931)
** ''Anna Svärd'' (1928; novel). Translation re-published as ''The Ring of the Löwenskölds'' (V.S. Howard, 1931)
* ''En Herrgårdssägen: Skådespel i fyra akter'' (1929; play), based on 1899 work ''En herrgårdssägen''
* ''Mors porträtt och andra berättelser'' (1930; short stories)
* ''Ett barns memoarer: Mårbacka'' (1930; memoir). Translated as ''Memories of My Childhood (Lagerlöf) Further Years at Mårbacka'' (V.S. Howard, 1934)
* ''Dagbok för Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf'' (1932; memoir). Translated as ''The Diary of Selma Lagerlöf'' (V.S. Howard, 1936)
* ''Höst'' (1933; short stories). Translated as ''Harvest (book)'' (Florence and Naboth Hedin, 1935)
* ''Julberättelser'' (1936)
* ''Gösta Berlings saga: Skådespel i fyra akter med prolog och epilog effer romanen med samma namn'' (1936)
* ''Från skilda tider: Efterlämnade skrifter'' (1943–45)
* ''Dockteaterspel'' (1959)
* ''Madame de Castro: En unglomsdikt'' (1984)
Her vogue in the United States was in part due to Velma Swanton Howard, who early believed in her appeal to Americans and carefully translated many of her books.
 
=== Karya mengenai Selma Lagerlöf ===
*Berendsohn, Walter A., ''Selma Lagerlöf: Her Life and Work'' (adapted from the German by George F. Timpson) – London : Nicholson & Watson, 1931
*Vrieze, Folkerdina Stientje de, ''Fact and Fiction in the Autobiographical Works of Selma Lagerlof'' – Assen, Netherlands : Van Gorcum, 1958
*Nelson, Anne Theodora, ''The Critical Reception of Selma Lagerlöf in France'' – Evanston, Ill., 1962
*Olson-Buckner, Elsa, ''The epic tradition in Gösta Berlings saga'' – Brooklyn, N.Y. : Theodore Gaus, 1978
*Edström, Vivi, ''Selma Lagerlöf'' (trans. by Barbara Lide) – Boston : Twayne Publishers, 1984
*Madler, Jennifer Lynn, ''The Literary Response of German-language Authors to Selma Lagerlöf'' – Urbana, Ill. : University of Illinois, 1998
*De Noma, Elizabeth Ann, ''Multiple Melodrama: the Making and Remaking of Three Selma Lagerlöf Narratives in the Silent Era and the 1940s'' – Ann Arbor, Mich. : UMI Research Press, cop. 2000
*Watson, Jennifer, ''Swedish Novelist Selma Lagerlöf, 1858–1940, and Germany at the Turn of the Century: O du Stern ob meinem Garten'' – Lewiston, NY : Edwin Mellen Press, 2004
* {{cite book
| editor =Robert Aldrich
| editor2 = Garry Wotherspoon
| authorlink =
| title = Who’s Who in Gay and Lesbian History from Antiquity to World War II 2nd ed.
| publisher = Routledge; London
| series =
| year = 2002
| doi =
| isbn = 0-415-15983-0}}
 
== Rujukan ==
{{reflist}}
<references group=""></references>
 
== Pautan luar ==
*[http://media.gettyimages.com/photos/selma-lagerloef-swedish-writer-the-first-woman-who-won-the-nobel-in-picture-id56466120?s=594x594 portrait in old age]
 
{{Hadiah Nobel dalam Kesusasteraan}}
{{Kawalan kewibawaan}}
 
[[Kategori:Pemenang perempuan Hadiah Nobel]]
[[Kategori:Penerima Hadiah Nobel dalam Kesusasteraan]]
[[Kategori:Kematian 1940]]
[[Kategori:Kelahiran 1858]]
[[Kategori:Pages with unreviewed translations]]