Mukataba

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.

Dalam Syariat Islam, mukataba (مكاتبة) adalah kontrak pembebasan antara tuan dan seorang hamba mengikut mana hamba itu dikehendaki membayar jumlah wang tertentu dalam tempoh masa tertentu sebagai ganti kebebasan. Dalam kesusasteraan undang-undang, hamba yang memasuki kontrak ini dikenali sebagai mukatab.[1][halaman diperlukan] Mazhab Ẓāhirī fiqh memandangnya sebagai wajib,[2][3] manakala mazhab Syafii, Maliki dan Hanafi merasakan ia hanya mengesyornya,[3] dan mustahabb (dipuji) untuk berbuat demikian.[4] Mukataba adalah salah satu daripada empat tatacara yang disediakan dalam Islam untuk pembubaran hamba.[5]

Rujukan Kitab Suci[sunting | sunting sumber]

Al-Quran[sunting | sunting sumber]

Institusi mukataba adalah berdasarkan al-Quran [Quran 24:33]:

Al-Quran, Surah

Surah Sebelumnya:
<<
Al Quran (القــرآن الكـــريم) Surah Berikutnya:
>>
Surah 24

, ayat 33:[6]

Biarlah orang-orang yang tidak dapat melakukan perkahwinan menjaga diri mereka suci, sehinggalah Allah memberi mereka kemudahan dari rahmatNya. Dan jika mana-mana hamba kamu meminta surat ikatan secara bertulis (untuk membolehkan mereka mendapatkan kebebasan mereka dengan jumlah tertentu), berikan mereka suatu perbuatan jika kamu tahu apa yang baik di dalamnya: maka berikanlah kepada mereka apa yang telah diberikan oleh Allah kepadamu. Tetapi janganlah kamu memaksa pembantunya melakukan pelacuran, apabila mereka menghendaki kejahatan, supaya kamu memperoleh keuntungan dalam kehidupan dunia ini. Tetapi jika ada yang memaksa mereka, maka sesudah dipaksa, maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.


— diterjemahkan oleh Abdullah Yusuf Ali


Transliterasi: Wa Līasta`fifi Al-Ladhīna Lā Yajidūna Nikāĥāan Ĥattá Yughniyahumu Al-Lahu Min Fađlihi Wa ۗ Al-Ladhīna Yabtaghūna Al-Kitāba Mimmā Malakat 'Aymānukum Fakātibūhum 'In `Alimtum Fīhim Khayrāan ۖ Wa 'Ātūhum Min Māli Al-Lahi Al-Ladhī 'Ātākum ۚ Wa Lā Tukrihū Fatayātikum `Alá Al-Bighā'i 'In 'Aradna Taĥaşşunāan Litabtaghū `Arađa Al-Ĥayāati Ad-Dunyā ۚ Wa Man Yukrihhunna Fa'inna Al-Laha Min Ba`di 'Ikrāhihinna Ghafūrun Raĥīmun


Bahasa Arab: وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغْنِيَهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ ۗ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا ۖ وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ ۚ وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَمَنْ يُكْرِهْهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِنْ بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Seorang hamba yang dikenal pasti sebagai Subay merujuk kepada tuannya, Sayyidina Huwaytib bin Abdul Izza, untuk Kitaba, atau surat pembubaran, dan segera ditolak. Ayat tersebut dipersoalkan, dan Huwaytib bersetuju untuk memberinya pembebasan jika hamba itu menawarkan kepadanya ratusan dinar, dua puluh dari yang sebelumnya diemiskan.[7][8][9]

Hadis[sunting | sunting sumber]

Muhammad al-Bukhari, pengumpul utama hadis, mempunyai dua buah buku mengenai pembubaran hamba; Kitab al-'itq (buku tentang pembebasan), dan Kitab al-Mukataba (buku tentang kontrak pembubaran) dengan yang terakhir menceritakan satu hadith sebanyak enam kali dengan varians dalam matn.[10] Hadis berkenaan Barira - seorang hamba budak perempuan yang diwarisi oleh anak-anak lelaki Utba bin Abu Lahab - berunding dengan Ayesha yang memerlukan pembayaran kitaba. Ayesha berhujah bahawa dia boleh membeli Barira dan membebaskan dirinya sebagai balasan bagi wala itu, tetapi lelaki itu menolak, menyatakan wala untuk diri mereka sendiri. Muhammad mengesahkan kepercayaan Ayesha.[11]

Diriwayatkan 'Aishah (ra) bahawa Barira datang untuk meminta pertolongannya menulis pembebasan dan dia harus membayar lima Uqiya (emas) dengan ansuran lima tahun. 'Aishah said to her, "Adakah anda berfikir bahawa jika saya membayar jumlah keseluruhan sekaligus, tuan-tuan anda akan menjual anda kepada saya, dan saya akan membebaskan anda dan Tiada anda akan menjadi saya. "Barira pergi kepada tuan-tuannya dan memberitahu mereka mengenai tawaran itu. Aishah terus berkata, "Saya pergi ke Rasulullah saw dan beritahu dia tentang hal itu." Rasulullah saw bersabda, "Beli Barira dan manumit dia dan Wala' akan menjadi pembebas."

Bukhari menyebutkan hamba yang dikenali sebagai Sirin, yang memiliki kekayaan, meminta pembebasan dari Musa bin Anas; yang kononnya enggan memberi kontrak. Umar, selepas dirundingkan oleh hamba, memerintahkan Musa untuk dibuang, mengucapkan kata-kata itu, "Berikan mereka kontrak itu jika kamu mendapat apa yang baik di dalamnya."[12][13][14]

Al-Bukhari berkata: "Rawh diriwayatkan dari Ibn Jurayj: 'Saya berkata kepada` Ata', "Jika saya tahu bahwa hamba saya mempunyai uang, adakah wajib bagi saya menulis kepadanya kontrak pembebasan" Dia berkata, "Saya tidak fikir ia boleh jadi apa-apa 'Amr bin Dinar berkata: "Saya berkata kepada' Ata', 'Adakah anda mengatakan ini dari orang lain' Dia berkata, 'Tidak, maka dia memberitahu saya bahawa Musa bin Anas memberitahunya bahawa Sirin, yang mempunyai banyak wang, meminta Anas untuk kontrak pembebasan dan dia menolak. Maka dia pergi ke `Umar (bin Al-Khattab), semoga Allah reda dengannya, dan dia berkata, 'tulislah baginya.' Beliau menolak, maka`Umar memukulnya dengan cambuknya dan membaca, jika anda mendapati bahawa terdapat kebaikan dan kejujuran di dalamnya.) Kemudian dia menulis kontrak"

Ibn Kathir percaya riwayat Bukhari diputuskan, tetapi Abdur Razzaq menjadi Saheeh. Perubahan berikut telah ditambahkan pada yang terakhir: "Ibn Jarir mencatat bahawa Sirin ingin Anas bin Malik menulis kontrak pembebasan dan dia tertunda, kemudian` Umar berkata padanya, 'Anda pastinya akan menulis kepadanya kontrak pembebasan.' "[12]

Syariat Islam[sunting | sunting sumber]

Islam Awal[sunting | sunting sumber]

Menurut Joseph Schacht, mereka yang mendengar Muhammad mengucapkan ayat ini "sepatutnya mengetahui butir-butir transaksi tersebut, dan tafsiran ketat dari ayat tersebut menunjukkan bahwa ia tidak sama dengan kontrak dari manumission oleh mukataba seperti yang dikemukakan kemudian oleh peguam purba pada abad kedua Islam." Tafsiran terawal ayat tersebut mencadangkan mukatab menjadi bebas setelah membayar setengah dari jumlah yang dipersetujui. Satu lagi keputusan awal yang dikaitkan dengan ulama Mekah Ata ibn Rabi Rabah ialah hamba itu memperoleh kebebasan membayar tiga perempat. Doktrin sekolah awal fiqh yang berpusat di Kufa berpendapat bahawa 'mukatab' menjadi bebas segera setelah ia melunaskan nilainya; pendapat kontemporari lain adalah bahawa mukatab menjadi bebas pro rata dengan pembayaran atau bahawa dia menjadi bebas segera selepas menyimpulkan kontrak, bayaran kepada tuannya adalah hutang biasa. Akhirnya pandangan ulama Kufan berlaku, dan menurut Schacht, hadis yang menyokong kedudukan ini telah diedarkan; pertama mereka dijangka untuk sahabat sahabat Muhammad dan kemudian kepada Muhammad sendiri.[15]

Kewajipan kepada tuan untuk memberikan kontrak[sunting | sunting sumber]

Ada perdebatan di kalangan para ulama mengenai kewajiban atas tuan untuk memberikan kontrak ini. Fiqh mahzab Ẓāhirī memandangnya sebagai wajib,[2][3] manakala mazhab Syafii, Maliki dan Hanafi merasakan ia disyorkan,[3] dan pujian-layak untuk berbuat demikian.[4] Abul A'la Maududi berkata: Sekumpulan ahli hukum telah menafsirkannya sebagai "melaksanakan perbuatan pembebasan dengan mereka", bahawa wajib bagi pemilik menerima tawaran seorang hamba untuk mendapatkan pembebasannya. Ini adalah pandangan Ata, Amr bin Dinar Ibnu Sirin, Masruq, Dahhak, Ikrimah, Zahiriyyah dan Ibn Jarir Tabari, dan Imam Shafai juga mengutamakannya pada mulanya. Kumpulan lain berpendapat bahawa ia tidak wajib tetapi hanya mencadangkan dan dipuji. Kumpulan ini termasuk ahli hukum seperti Shabi, Muqatil bin Hayyan, Hasan Basri, Abdul Rahman bin Zaid, Sufyan Thauri, Abu Hanifah dan Malik bin Anas dan Imam Shafai kemudian juga telah menerima pandangan ini.[3]

Maududi menyerlahkan ikrar berkenaan kewajiban dengan menyebutkan Ahadith yang diceritakan oleh Abdur Razzaq dan Bukhari merujuk kepada seorang hamba yang disebut sebagai Sirin, yang memiliki kekayaan, meminta pembebasan dari Musa bin Anas; yang kononnya enggan memberi kontrak. Umar, selepas ditemui oleh hamba, memerintahkan supaya Musa dihancurkan, menyuarakan ungkapan itu, "Berilah mereka kontrak itu jika kamu mendapat apa yang baik di dalamnya."[12] Maududi menyatakan bahawa hujah terhadap ini mencadangkan bahawa hanya satu insiden yang tidak mencukupi untuk diisytiharkan sebagai keterangan untuk tuntutan itu.[3] Beliau berkata, "Apa yang boleh dikatakan ialah Umar, selain dari jawatan hakimnya, adalah seperti seorang bapa kepada umat Islam dan mungkin telah menggunakan kekuasaan ayahnya dalam perkara yang tidak dapat dia campur tangan sebagai hakim.[3]

Maududi mendakwa frasa itu, "jika kamu tahu apa yang baik di dalamnya:" menjadikan ini sebagai tuan untuk memutuskan kerana subjektivitasnya, dan kekurangan menetapkan standard tentang apa yang layak sebagai "baik".[3] Ashiq Ilahi memetik Umar bin Dinar dan Sayiddana Ali sebagai penyokong bagi bahagian pertama ayat tersebut, "berikan mereka suatu perbuatan," sebagai menggunakan nada imperatif, maka menjadikannya wajib.[9] Beliau menyatakan bahawa Dur al-Manthur mengiktiraf hadis yang disebutkan dalam Abu Dawud dan Bayhaqi, yang termasuk Muhammad mendefinisikan "baik" sebagai rujukan kepada kemahiran dan kelayakan seseorang untuk kerja dan juga membayangkan ada implikasi itu hanya melarang hamba dipaksa memohon.[9] Dia mendakwa bahawa hadith itu juga menyebut bahawa Allah akan membantu hamba untuk membayar hutangnya, mula-mula yang pertama harus memberi fokus pada pendapatan pendapatan halal.[9] Ibn Kathir merumuskannya seperti ini: Ini adalah perintah dari Allah kepada hamba-hamba: jika hamba-hamba mereka meminta mereka untuk kontrak pembebasan, mereka harus menulis untuk mereka, dengan syarat hamba itu mempunyai kemahiran dan cara untuk mendapatkan pendapatan sehingga dia boleh membayar tuannya wang yang ditetapkan dalam kontrak.[12]

Mukatib[sunting | sunting sumber]

Terdapat dua pandangan yang berbeza mengenai mukataba di kalangan ulama yang menyebabkan perbezaan di dalam butiran: beberapa panggilan mukataba sebagai "pengaturcaraan bersyarat", sementara yang lain melihatnya sebagai "tebusan oleh hamba sendiri". Jurist biasanya tidak bersetuju untuk memasuki mukataba dengan hamba perempuan tanpa sumber pendapatan yang jujur.[1] Sebahagian besar pihak berkuasa Sunni meluluskan pengasingan semua "Ahli Kitab, iaitu orang Kristian dan Yahudi, tetapi menurut beberapa ahli undang-undang, terutamanya di kalangan Syiah, hanya hamba Muslim yang harus dibebaskan.[16]

Menurut pendapat majoriti ahli hukum Islam, hamba itu mesti membayar jumlah yang disepakati secara ansuran. Para pengikut fiqh mazhab Hanafi menerima satu bayaran segera; ulama dari mazhab Maliki memerlukan satu ansuran, sementara mazhab Hanbali dan mazhab Syafii memaksa sekurang-kurangnya dua ansuran.[1] Hamba dibenarkan sama ada bekerja secara mandiri dan menggunakan pendapatan mereka untuk tebusan mereka, atau bekerja untuk tuan.[17] Setelah memberikan persetujuannya, pemiliknya tidak dibenarkan mengubah fikirannya, walaupun hamba itu mempunyai pilihan demikian. Sekiranya hamba menjadi tertunggak dalam memenuhi pembayaran, dia berkewajipan untuk kembali ke perhambaan yang tidak memenuhi syarat, dengan tuan menjaga wang yang telah dibayar kepadanya.[4] Pada akhir pembayaran, rebat biasanya diberikan kepada hamba yang mematuhi [Quran 24:33]. Jumlah rebat yang bergantung kepada pihak berkuasa boleh "ditetapkan atau diskriminasi, wajib atau semata-mata disyorkan".[1]

Pembebasan mukatab hanya berlaku apabila ia telah membayar kepada penguasai jumlah yang dipersetujui sepenuhnya.[1] Kontrak ini boleh dibatalkan apabila hamba itu mungkir pada salah satu pembayaran. Mukatab boleh menerima hasil dari amal Islam (zakat), tetapi dia tidak berhak kepada mereka.[18] Apabila mukatab membuat bayaran akhir, dia berhak mendapat rebat, mengikut teks Al-Quran. Pihak berkuasa Islam tidak bersetuju sama ada rebat adalah wajib atau hanya disyorkan dan sama ada jumlahnya tetap atau budi bicara.[1] Selepas penghasilan, hamba yang dibebaskan melalui mukataba kekal sebagai pelanggan (mawali) daripada bekas tuannya.[18]

Kebanyakan cendekiawan Islam melarang menjual hamba itu setelah menyimpulkan mukataba; Hanbalis, yang tidak bersetuju dengan pandangan ini, mengekalkan bahawa pembeli mewarisi kewajiban untuk membebaskan mukatab di bawah syarat-syarat kontrak penambahan francais.[1] The owner cannot marry a mukatab without his or her consent.[19] Islamic law prohibits concubinage with a female slave who has concluded a mukataba.[1]

Lihat juga[sunting | sunting sumber]

Catatan[sunting | sunting sumber]

  1. ^ a b c d e f g h Brunschvig, Encyclopedia of Islam, Abd
  2. ^ a b Bidayat al-Mujtahid wa Nihayat al-Muqtasid, Ibn Rushd, volume 2, page 453 Excerpt from 'Discover the Truth'
  3. ^ a b c d e f g h Talfheem ul Quran
  4. ^ a b c Gordon 41
  5. ^ Ahmad A. Sikainga(1995), p.7
  6. ^ The Qur'an. Center for Muslim–Jewish Engagement, Universiti California Selatan. 2008. Diarkibkan daripada yang asal pada 18 June 2017.
  7. ^ Asbab Al Nuzul
  8. ^ Tanwir al-Miqbas min Tafsir Ibn Abbas
  9. ^ a b c d Illuminating Discourses on the Noble Quran – Tafseer Anwarul Bayan – by Shaykh Ashiq Ilahi Madni, volume 3, page 590 – 592 Excerpt from 'Discover the Truth'
  10. ^ Chouki El Hamid, Black Morocco: A history of slavery, race and Islam, pg 40
  11. ^ Bukhari, Kitab al Mukataab
  12. ^ a b c d Tafseer Ibn Kathir, 'Perintah untuk Memberikan Hamba Kontrak Pembebasan'
  13. ^ Muhammad Shibli Nomani, Umar, the makers of Civillization, pg 26
  14. ^ Choki Al Hamef, Black Morocco: A history of slavery, race and Islam, pg 41
  15. ^ Schacht 42–43
  16. ^ Lewis(1990) 106
  17. ^ Dursteler 76
  18. ^ a b Schacht 130
  19. ^ Schacht 131

Rujukan[sunting | sunting sumber]

The International Journal of African Historical Studies > Vol. 28, No. 1 (1995), pp. 1–24