God Save the Queen

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Lompat ke: pandu arah, cari
"God Save the Queen" (Tuhan selamatkan Ratu)
Gstk.png
Terbitan pada suatu versi awal dalam The Gentleman's Magazine, 15 Oktober 1745. Tajuknya, pada muka surat Kandungan, diberikan sebagai "Tuhan selamatkan tuan kami raja: Suatu lagu dimuatkan untuk dua suara".
Lagu Kebangsaan dan Diraja Bendera United Kingdom United Kingdom dan wilayah-wilayah
Bendera Australia Australia (diraja)
Bendera Kanada Kanada (diraja)
Bendera Jamaika Jamaika (diraja)
Flag of the Bahamas Bahamas (diraja)
Bendera Barbados Barbados(diraja)
Bendera Tuvalu Tuvalu (diraja)
Bendera Pulau Norfolk Pulau Norfolk (kebangsaan)
Bendera New Zealand New Zealand (kebangsaan)
Juga dikenali sebagai "God Save the King" (Tuhan selamatkan Raja)
(apabila pemerintah berajanya seorang lelaki)
Lirik Pengarang tidak dikenali
Muzik atau irama Penggubah tidak dikenali

"God Save the Queen" (Tuhan selamatkan Ratu), atau "God Save the King" (Tuhan Selamatkan Raja), adalah sebuah lagu digunakan dalam beberapa bilangan Realm Komanwel. Ia adalah lagu kebangsaan United Kingdom, wilayah dan tanggungannya, Pulau Norfolk, salah satu lagu kebangsaan Kepulauan Cayman dan New Zealand (sejak 1977) dan lagu diraja Kanada (sejak 1980), Australia (sejak 1984), Isle of Man, Belize, Jamaika, Tuvalu, dan Norway (Gud Sign Vår Konge God). Dalam negara-negara yang bukan tedahulunya sebahagian dari Empayar British tiun "Tuhan Selamatkan Ratu" masih digunakan sebagai asas untuk lagu patriotik berlainan, walaupun masih secara umum berhubung dengan majlis diraja. Pengaryaan lagu tidak dikenali, dan beyond puisi pertamanya, yang konsisten, ia mempunyai versi bersejarah dan extant: Sejak terbitannya, puisi berlainan telah ditambah dan diambil dan, walaupun kini, terbitan berlainan termasuk pilihan puisi dalam pelbagai urutan.[1] Pada umumnya hanya satu, atau kadangkala dua ayat dinyanyikan, tetapi pada jarangnya tiga.[2]

Di Britain, Ratu (atau Raja) disalutkan dengan keseluruhan lagu kebangsaan, sementara ahli-hali lain keluarga diraja yang berhak diberikan salut diraja (seperti Putera Wales) menerima hanya enam bar yang pertama. Enam bar yang pertama juga dibentukkan sebahagian dari Vice Regal Salute di sesetengah alam Komanwel di luar United Kingdom (contohnya, di Kanada, gabenor jendral dan leftenan gabenor disalutkan dengan enam bar pertama pada "God Save the Queen", diikuti dengan bar empat dan bar empat terakhir "O Canada"). Kata-kata lagu itu, seperti tajuk ini, dan sebagainya, apabila seorang raja bertahta. Di United Kingdom, barisan akhir pada ayat tiga juga diubah (lihat di bawah).

Lirik terjemahan Lirik asal
(Bahasa Melayu)

Tuhan selamatkan Ratu yang pengasih,
Lanjutkan usia Ratu yang mulia,
Tuhan selamatkan Ratu.
Berikan baginda kemenangan,
Kebahagiaan dan kegemilangan,
Lama memerintah kami
Tuhan selamatkan Ratu.

(Bahasa Inggeris)

God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us
God save the Queen.

[sunting] Versi British "Piawai"

Tiada versi sebenar tentang liriknya. Walau bagaimanapun, versi yang mempunyai tiga perenggan berikut merupakan yang terbaik yang sering didakwa sebagai versi British 'piawai', bukan sahaja muncul dalam Gentleman's Magazine 1745, juga dalam penerbitan seperti The Book of English Songs: From the Sixteenth to the Ninteenth Century (Buku Lagu England: Dari Abad ke-16 hingga Abad ke-19) 1851, [3] National Hymns: How They are Written and how They are Not Written (Lagu Kebangsaan: Bagaimana Ia Ditulis dan Bagaimana Ia Tidak Ditulis) 1861,[4] Household Book of Poetry (Buku Puisi Seisi Rumah) 1882,[5] dan Hymns Ancient and Modern, revised version (Nyanyian Kuno dan Moden, versi ulangan) 1982.[6] Versi yang sama dengan dua rangkap tidak dimasukkan muncul dalam penerbitan termasuklah Scouting for boys (1908),[7] dan laman web Kerajaan U.K. "Monarchy Today".[8] Pada Majlis Sambutan Ulang Tahun Jubli Emas dalam konsert Istana, Putera Charles merujuknya dalam ucapan baginda kepada "perenggan kedua yang silap dari segi politik" bagi Lagu Kebangsaan itu.

[sunting] Rujukan

  1. cf. versi-versi dalam buku hymn English Hymnal, Hymns Ancient and Modern dan Songs of Praise dan versinya di laman web royalty.gov.uk.
  2. "Monarchy Today pages at royal.gov.uk website" (HTML). http://www.royal.gov.uk/output/page5010.asp. Capaian 2007-04-01. 
  3. Mackay, Charles (1851). The Book of English Songs: From the Sixteenth to the Ninteenth Century, p.203.
  4. White, Richard Grant (1861). National Hymns: How They are Written and how They are Not Written, p.42, Rudd & Carleton.
  5. Dana, Charles Anderson (1882). Household Book of Poetry, p.384.
  6. (1982) Hymns Ancient and Modern, Revised Version, p.504, SCM-Canterbury Press Ltd. ISBN 0907547060.
  7. Baden-Powell, Robert (1908). Scouting for Boys, p.341.
  8. "Monarchy Today website" (HTML). http://www.royal.gov.uk/output/page5010.asp. Capaian 2007-04-01. 


[sunting] Pautan luar

Alatan peribadi
Ruang nama

Kelainan
Tindakan
Pandu arah
Perhubungan
Cetak/eksport
Alatan
Bahasa lain