Vokal bundar belakang sempit
| Depan | Hampir depan | Pusat | Hampir belakang | Belakang | |
| Sempit | |||||
| Hampir sempit | |||||
| Separuh sempit | |||||
| Tengah | |||||
| Separuh luas | |||||
| Hampir luas | |||||
| Luas | |||||
Kepanjangan vokal ditanda dengan membubuh tanda ː
| IPA – nombor | 308 |
| IPA – teks | u |
| IPA – imej | |
| Entiti | u |
| X-SAMPA | u |
| Kirshenbaum | u |
Vokal bundar belakang sempit ialah sejenis bunyi vokal yang terdapat dalam sebilangan bahasa lisan, dilambangkan oleh aksara u dalam Abjad Fonetik Antarabangsa (IPA), dan u dalam X-SAMPA. Vokal ini dibahagikan lagi kepada dua, iaitu terjulur (endolabial) dan terketap (eksolabial).
Isi kandungan |
Vokal terjulur belakang sempit [sunting]
Dalam kebanyakan bahasa, vokal bundar belakang sempit disebut dengan menjulur bibir. Dalam bahasa Melayu, vokal julur belakang sempit dilambangkan oleh huruf u, contohnya: ubat, sumpah, itu.
Ciri-ciri [sunting]
- Ketinggian vokalnya adalah sempit, iaitu lidah terletak dekat sekali dengan lelangit tanpa menyebabkan penjerutan yang sebaliknya menghasilkan konsonan.
- Kebelakangan vokalnya adalah belakang, iaitu lidah terletak di belakang sekali dalam mulut tanpa menyebabkan penjerutan yang sebaliknya menghasilkan konsonan.
- Kebundaran vokalnya adalah terjulur, iaitu penjuru-penjuru bibir dirapatkan, lalu terdedah permukaan dalamannya.
Penggunaan [sunting]
| Bahasa | Perkataan | IPA | Erti | Catatan | |
|---|---|---|---|---|---|
| Melayi | {{lang|ms|bulan | [bulan] | 'bulan' | ||
| Arab | Baku | جنوب | [dʒæˈnuːb] | 'selatan' | Rujuk fonologi bahasa Arab |
| Belanda[1] | voet | [vuːt] | 'foot' | Rujuk fonologi bahasa Belanda | |
| Catalonia[2] | suc | [suk] | 'jus' | ||
| Cina | Kantonis | 菇/gu1 | [ɡuː] | 'cendawan' | |
| Mandarin | 哭/kū | [kʰu˥] | 'menangis' | Rujuk Bahasa Mandarin Baku | |
| Finland[3] | kukka | [ˈkukːɑ] | 'bunga' | Rujuk fonologi bahasa Finland | |
| Georgia[4] | გუდა | [ɡudɑ] | 'beg kulit' | ||
| Hungary[5] | unalmas | [unɒlmɒʃ] | 'membosankan' | Rujuk fonologi bahasa Hungary | |
| Inggeris | GA | boot | [bu̟ːˀt] | 'but' | Biasanya lebih di depan daripada vokal kardinal [u]. Rujuk fonologi bahasa Inggeris |
| RP[6] | |||||
| Jerman | Fuß | [fuːs] | 'kaki' | Rujuk fonologi bahasa Jerman | |
| Mongolia[7] | ? | [uːɾɘ̆] | 'sarang' | ||
| Perancis[8] | où | [u] | 'mana' | Rujuk fonologi bahasa Perancis | |
| Poland[9] | buk | [buk] | 'pokok bic' | Juga dilambangkan oleh <ó>. Rujuk fonologi bahasa Perancis | |
| Portugis | Eropah[10] | urso | [ˈuɾsu] | 'beruang' | Rujuk fonologi bahasa Portugis |
| Brazil[11] | [ˈuɾsʊ] | ||||
| Rusia[12] | узкий | [ˈuskʲɪj] | 'sempit' | Rujuk fonologi bahasa Rusia | |
| Sepanyol[13] | curable | [kuˈɾaβle] | 'berubat' | Rujuk fonologi bahasa Sepanyol | |
| Thai[14] | ? | [sùt] | 'paling belakang' | ||
| Udmurt[15] | ? | [urete] | 'membahagikan' | ||
| Vietnam | tu | [tū] | 'memperantara' | Rujuk fonologi bahasa Vietnam | |
| Zapotec | Tilquiapan[16] | gdu | [ɡdu] | 'semua' | |
Vokal terketap belakang sempit [sunting]
Sebilangan bahasa tertentu, seperti bahasa Jepun
dengar (bantuan·maklumat) dan bahasa Sweden,[17] didapati vokal bundar belakang sempitnya berbeza sekali pembundarannya, iaitu terketap atau eksolabial. Tiada satu pun bahasa yang diketahui membezakan vokal ketap ini dengan vokal julur yang lebih kerap ditemui.
Walaupun tiadanya diakritik rasmi bagi ketapan dalam IPA, namun diakritik bibir terkembang [ ͍ ] digunakan bersama aksara vokal bundar [u] sebagai lambang ad hoc. Selain itu, juga diterima gabungan aksara [ɯ͡β̞] ([ɯ] dan pengetapan bibir serentak) dan [ɯβ] ([ɯ] yang diubahsuai dengan ketapan lidah).
Ciri-ciri [sunting]
- Ketinggian vokalnya adalah sempit, iaitu lidah terletak dekat sekali dengan lelangit tanpa menyebabkan penjerutan yang sebaliknya menghasilkan konsonan.
- Kebelakangan vokalnya adalah belakang, iaitu lidah terletak di depan sekali dalam mulut tanpa menyebabkan penjerutan yang sebaliknya menghasilkan konsonan.
- Kebundaran vokalnya adalah terketap, iaitu tepi bibir dirapatkan dengan satu sama lain agar tidak terdedah permukaan dalamannya.
Penggunaan [sunting]
| Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
|---|---|---|---|---|---|
| Jepun | 空気 kuuki | [ku͍ːki] | 'udara' | Rujuk fonologi bahasa Jepun | |
| Sweden | oro | [ù͍β̞ru͍β̞] | 'ketegangan' | Dibezakan dengan vokal terketap pusat sempit dan depan sempit. Rujuk fonologi bahasa Sweden | |
Rujukan [sunting]
- ↑ Gussenhoven (1992:47)
- ↑ Carbonell & Llisterri (1992:54)
- ↑ Iivonen & Harnud (2005:60, 66)
- ↑ Shosted & Chikovani (2006:261-262)
- ↑ Szende (1994:92)
- ↑ Roach (2004:242)
- ↑ Iivonen & Harnud (2005:62, 66-67)
- ↑ Fougeron & Smith (1993:73)
- ↑ Jassem (2003:105)
- ↑ Cruz-Ferreira (1995:91)
- ↑ Barbosa (Albano:229)
- ↑ Jones & Ward (1969:67)
- ↑ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:256)
- ↑ Tingsabadh & Abramson (1993:24)
- ↑ Iivonen & Harnud (2005:64, 68)
- ↑ Merrill (2008:109)
- ↑ Ladefoged, Peter; Ian Maddieson (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19814-8.
Bibliografi [sunting]
- Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 227–232
- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1-2): 53–56
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association 22 (2): 45–47
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association 23 (2): 73–76
- Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt", Journal of the International Phonetic Association 35 (1): 59–71
- Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 103–107
- Jones, Daniel; Dennis, Ward (1969). The Phonetics of Russian. Cambridge University Press.
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquipan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114
- Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 239–245
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121
- Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264
- Szende, Tamás (1994), "Illustrations of the IPA:Hungarian", Journal of the International Phonetic Alphabet 24 (2): 91–94
- Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association 20 (2): 37–41