Bahasa Suluk

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Lompat ke: pandu arah, cari
Sultan Sulu terakhir, Sultan Jamalul Kiram II (wafat 1936)
Pakaian tradisi orang Tausug dengan parang Sulu (Barong) di pinggang dan kain ridah disangkut di bahu
Tausūg
Bahasa Sūg
Bahasa Suluk
بَهَسَ سُوگ
asli ke  Philippines,
 Malaysia (Sabah)
 Indonesia (Kalimantan)
wilayah Sulu; Jolo; Lugus; Tapul; Siasi; Pulau Palawan; Pulau Basilan; Tawi-Tawi; Kota Zamboanga; North Borneo (Sabah); Sandakan; Lahad Datu; Kudat; Semporna; Pulau Banggi; Likas; Kota Kinabalu.
asli penutur 1.1 million  (tiada tarikh)
keluarga bahasa
Sistem penulisan Latin
Jawi
kod bahasa
ISO 639-3 tsg


Bahasa Tausug atau Bahasa Suluk ialah bahasa yang dituturkan di Kepulauan Sulu, Malaysia (sebahagian kecil kawasan di Sabah), Filipina (Mindanao) dan Indonesia (Kalimantan) oleh orang Tausug. Bahasa suluk dikenali oleh bangsa Tagalog sebagai Wikang Tausug, manakala orang-orang Cebuano mengenali Bahasa Tausug sebagai Tinausug. Mengikut sejarah, bahasa asal Tausug atau Suluk sebenarnya adalah dari bahasa asal Orang Tagimaha (Taguima dari Basilan). [perlu rujukan] Tetapi ada lagenda[nyatakan menurut siapa?] yang mengatakan, suku suluk ini merupakan suku kadazandusun yang hanyut ke laut melalui sungai sugut kerana telah melanggar pantang larang dan tidak dapat kembali ke tempat asal. [perlu rujukan] Suku yang hanyut ini kemudiannya mengalami perubahan dalam bahasa pertuturan mereka kerana banyak bercampur dengan orang laut, walaubagaimanapun sebahagian besar perkataan kadazandusun masih digunakan. Tetapi lagenda itu tidak berasas kerana tamadun Suluk sudah mula dimasuki Islam sejak kurun ke 14. Tamadun Suluk juga sudah diketahui seawal kurun ke 8 sezaman dengan Tamadun Srivijaya. Sebelum memeluk Islam, masyarakat Suluk dipercayai menganut agama tauhid Nabi Ibrahim.[perlu rujukan] Manakala kadazandusun tiada catatan tamadun mereka. Kadazandusun hanya mula diketahui sekitar kurun ke 20.[perlu rujukan] Berdasarkan fakta tersebut, lagenda itu adalah tidak berasas.

Bahasa Tausug adalah bahasa perantara atau lingua franca sebelum era kesultanannya lagi hingga kini. Etnik Suluk berasal dari rumpun Melayu-Austronesia (Polenesia) sebagai mana masyarakat Nusantara di sekitarnya. Etnik Suluk juga merupakan diantara penduduk Peribumi atau Bumiputera Sabah. Bahasa Sug yang mereka tutur adalah mirip Bahasa Melayu lama bercampur Bahasa Arab dan bahasa etnik lain di sekitar Sulu dan Mindanao.

Suku kaum Suluk atau Tausug juga punya beberapa dialek atau slanga mengikut kawasan atau daerah di antaranya ialah slanga Tausug Tapul, Tausug Basilan, Tausug Lugus, Gimbahanun, Luwuk dan lain-lain. Unsur-unsur bahasa Jawa juga ada terdapat dalam bahasa Sug ini tidaklah menghairankan kerana rumpun Melayu di rantau Nusantara ini antara satu sama lain ada similaritinya.

Ini disebabkan kekuasaan kerajaan Srivijaya dan Majapahit di tanah Jawa pernah mempengaruhi daerah-daerah sekitar wilayah Kepulauan Sulu sebagaimana sebelum kemunculan kerajaan awal Melayu Melaka. Manakala dalam catatan Nagarakretagama Majapahit, kepulauan Sulu dipanggil "Solot". Kepulauan Sulu juga dinamakan "Banjar Kulan" (Little Banjar) oleh orang Kalimantan kerana memiliki hubungan sejarah lama dengan Banjarmasin. Maka setelah kedatangan Islam muncullah Kesultanan Sulu sekitar tahun 1457 M dan pemerintahan Sultan-Sultan Sulu berlangsung begitu lama yang menyumbang kepada Bahasa Sug terus bertahan hingga hari ini.

Semasa kegemilangan pentadbiran Kesultanan Sulu dahulu Bahasa Suluk adalah Lingua-Franca di wilayah kesultanannya yang merangkumi Jolo, Tawi-Tawi, Basilan-Zamboanga, Palawan dan North Borneo (Sabah).

Mari Belajar Bahasa Suluk[sunting | sunting sumber]

Bahasa Suluk - Bahasa Melayu[sunting | sunting sumber]

akun - mengaku/setuju

arui/arai - aduh/adui

aghak-aghak - agak-agak/perlahan-lahan/hati-hati

aku - aku

ikau - kau

ammal - amal

ampuna - ampuni

anak - anak

hangin - angin

asal - asal/asli/memang

atup - atap

hatul - atur

bassa - baca

baran - badan

badju - baju

biya' - bak/seperti

baldi - baldi

ba'ghu - baru

ba'lus - basi/bangas

burak - bedak

bag - beg

bih - beli

bunnal - benar

bughas - beras

bayta' - berita

timulak - bertolak

baruba - berubah

basi' - besi

bitis - betis

bissara - bicara/cakap

bilu - biru

bisu - bisu/pekak

bula - bola

biugbug - bubur

bukun - bukan

bugit - buang

bukid/bud - bukit

buk - buku

bulan - bulan

buta - buta

sahaya - cahaya

sapat - cepat

samin - cermin

sinsing - cincing

sumping - bunga

sulai - cuba

suka - cuka

sukai - cukai/belanja

sarang - cukup/sedang

dughu' - darah

datung/ratung - datang

dungug - dengar

jangki - dengki

sia - dia

ha-taas - diatas

dunya - dunia

ipul - epal

hughut - erat

pikil - fikir

gadja - gajah

gatas - susu

ghanti - ganti

ubus - habis

bantut - pondan/bapok

bugit - buang

bagai - sahabat/kawan

bati' - bangun/jaga dari tidur

busung - balasan/tulah

buyuk - tidak adil/main tipu

atai - hati

ilung - hidung

itum - hitam

ulan - hujan

ipag - ipar

astana/istana - istana

jagha - jaga

dalan/daan - jalan/laluan

jambangan - jambangan

pungut - janggut

jukup - cukup

janji' - janji

jantung - jantung

siki - kaki

kalu-kalu - kalau-kalau/harap-harap

murah-murahan - semoga

kappal - kapal

kasi - kasih

ikau - kau

dayahan - kaya

kahuy - kayu

kuriput/kurikut - kedekut

tughas - keras/tegas

kabau - kerbau

karita' - kereta

kaatas - kertas

kaghang - ketam

katawa - ketawa

katurunan - keturunan

kilat - kilat

kipas - kipas

kunu' - konon

kuppia - kopiah/songkok

kusug - kuat

kubul - kubur

kuting - kucing

kura' - kuda

bianing - kuning

kulang - kurang

kughita - kurita

lara - lada

ladju - laju

ilau - lampu/silau/berkilau

langit - langit

labih - lebih

lumus/lu'mus - lemas

lira' - lidah

ma-halgha - mahal

ma-luman - malu

ma-pansung - mancung/pancung

kari - mari

ma-asum - masam

ma-asin - masin

maskid - masjid

mata - mata

silawak - teriak/menjerit

matai - mati

harap - menghadap/hadap

manjari - boleh/menjadi

inum - minum

miskin - miskin

muna/una - mula

mui' - mulik/pulang

babbal - bebal

umbul - nombor

niya - nya

nyawah - nyawa

ama' - ayah/bapa

apu' - atuk/datuk/nenek

ina' - ibu/emak

pak/ama-un - pakcik/bapa saudara

babu'/ina-un - makcik/ibu saudara

bahu - bahu

bidda' - beza

biyaksa - biasa/selalu/kerap

budjang - bujang

bul-bul - bulu-bulu

catcat - cacat

dahun - dahan

gallang - gelang

ghimba - rimba/hutan

ghipit - sepit/kepit/himpit

ha-baba' - dibawah

halta' - harta

halu-bilu - haru-biru

hamut - harum/wangi

hang-gatus - seratus

hang-libu/hangibu - seribu

hang-kalupa - serupa

hang-kaummul - seumur

hang-pu' - sepuluh

hang-tungah - setengah/separuh

hibuk - bising/hiruk-pikuk

hilu-hala' - huru-hara

hilut - urut

hubus - habis

hukum/sara' - hukum/syarak

hunit - rumit

iban - kawan

iban - dengan/dan

iman - iman

iskul - sekolah

jaman - zaman

kaba'-kaba' - kupu-kupu/rama-rama

kalangan - lagu/karangan

kambal - kembar

kandi'i - kendiri/sendiri

katcau - kacau/ganggu

kiring - miring

kulap - kurap

kummi'/bingkuk - kemek/bengkok

kunsi'/kandaru - kunci/kendadu

lammah - lemah

lanjang - tinggi

lapuran - laporan

larak - rosak/hancur

laud - laut

libut - pusing/liputan

lidjiki' - rezeki

luha' - luahan/air mata

lupah - rupa

mag-ayil - berwhudu'

bahagi' - bahagi

mag-buka' - berbuka puasa/sungkai

mag-daghang - menjual/berdagang

mag-duwa'a - berdoa

mag-puasa - berpuasa

sumbahayang/sambahayang - sembahyang

mag-tangis - menangis

mag-untas - melintas

ma-ingat - bijak/pandai

malara - pedas/pedih/melara

mangayu' - meminta/merayu

ma-pait - pahit

nangiram - mengidam

mag-anak - beranak

kiyalupahan - terlupa/kelupaan

pag-hukut - pengikat/tali

pa'a/paha - paha

palangai - perangai

panji - panji/bendera

parasahan - perasaan

perintah - perintah

pasal - pasal/sebab/tentang

pilak - perak

pitcil - pecer

pila - berapa

pinda - pindah

punglu' - peluru

pusud - pusat

puti' - putih

sabbut - sebut

sabul - pengotor/jijik/cabul

sabun - sabun

sadja/adja - sahaja/saja

sahi - sahih/sah/benar

sai - serai

saing/saeng - pisang

salamat - selamat

salang - sarang

sambung - sambung

sampa' - sampah

sampai - sehingga/sampai

sannang - senang

sandal - tahan/bersandar

sarang-sarang - sedang-sedang/sederhana

sarap - sedap

sasapu - penyapu

lamari - almari

satru' - seteru

saupama - seumpama/contohnya

sayul - sayur

sigpit - sempit

sin - sen/duit

sipa' - sepak

sipug - sipu/tersipu/malu

sium - cium

sugha - suria/matahari

sulat - surat

sulgha' - syurga

supaya - supaya

tainga - telinga

talipun - telefon

ma-tanam - selesa/tenang

tanda' - tanda

tandas - tandas

tanum - tanam

tapuk - tapuk

tau-maas - orang tua/warga emas

taumpa' - terompah/kasut

tayi' - tahi

tayma' - terima

tay-tayan - titian

tuhan - tuhan

tudjuh - tuju

tunang - tunang

tunggal - tunggal

tuppak - tepuk/tepak

tuura - tolak (kata perintah)

turung/tirung - tudung/penutup

tuyup/huyup - tiup

ughat - urat

ulak - teriak/melalak

uli' - pulih/pulang/kembali

ullang - udang

uyum - senyum

uyuman - senyuman

waktu/masa - waktu/masa

yadtu/didtu/du'un - situ/sana/nun

kunisa - lusa

puk-puk - pukul

biinasa - dibinasa/dipukul

liyug/leyog - leher

kantil - katil

pag-bunu'an - peperangan/perbunuhan

nag-langgal - berserempak/berlanggar

sali' - sama/seri

sukal - gula

bai - rumah

kaddai - kedai

pag-puunan - perkumpulan/perhimpunan

kassa' - kaca

napas - nafas

tambuk - gemuk

malatah - banyak cakap/bibiran/melatah

marakag - manja

palla' - lucu

malangug - kuat bergurau

kasanyangan - ketenangan/kesenangan

liitupan - dilitupi

panayaman - permainan

rusa/dusa - dosa

laban - lawan/musuh

misalan - misalnya/contoh

jaum - jarum

ais - ais

mag-sukul - terima kasih/bersyukur

tindug - berdiri

lingkud - duduk

suud - masuk

ghua' - keluar

maisug - berani

makusug - kuat

sugha - suria

lansuk - lilin

sunug - kebakaran

iban - kawan/dan/dengan

bidda' - beza

badju - baju

malingkat - cantik

mangi' - tak baik/buruk

mangihi' - kencing

mangintau' - buang air besar/berak

manau-manau - jalan-jalan

kili'/dupang/kangug - gila/bodoh/bangang

sumping - bunga

malayu' - jauh

sambi' - tukar/ganti

suru' - sudu

bata' - budak/muda

maas - tua

tau - orang

kaingatan - tahu

sung na - jom lah

kumaun - makan

marayau - baik

duuyan - durian

biya'diin - bagaimana

hariin/haain - dimana

ka'nu - bila (sudah berlalu)

ku'nu - bila (akan berlaku)

mainaat - pagi

dum - malam

mahapun - petang

mataas sugha - tengahari

bang - kalau

bana - suami

asawa - isteri

maghulang - abang/kakak

manghud - adik

otoh/oto' - panggilan untuk adik lelaki/abang/teruna

indah/inda' - panggilan untuk adik perempuan/kakak perempuan/gadis

baghay - sahabat/kawan/teman

sigha - rokok

atawa - atau

mag-adjal - memasak

muwi' - hendak pulang

minuwi' - telah pulang

uwi' - pulang (kata perintah)

uli' - kembali/sembuh

ulian/uli'ah - kembalikan (kata perintah)

nauli' - telah dikembalikan/ telah sembuh

matai - mati

patai/miyatai - telah mati

piyatai - dimatikan

pataya - matikan (kata perintah)

usug - lelaki

babaih - perempuan

siika' - teman wanita


"Sa"[sunting | sunting sumber]

Perkataan ini sering digunakan dalam pergaulan seharian bangsa Tausug.


1) perkataan "sa" sebagai kata penguat atau kata penegas dalam bahasa suluk

contohnya :

bunnal sa yadtu - benar sa itu

mataud na sa ini - banyak sudah sa ini

aun da sa yan - ada jugak sa itu

putingan sa yan sia - penipu sa itu dia


"Bah"[sunting | sunting sumber]

Perkataan ini juga sering digunakan oleh orang-orang suluk atau tausug samaada yang berada di Kepulauan Sulu atau Sabah. Kebiasaanya huruf B pada lidah orang suluk akan berbunyi V oleh itu "Bah" akan berbunyi "Vah"


1) perkataan "bah/vah" sebagai kata penyudah dalam bahasa suluk

contohnya :

hoon bah - ya bah

bukun bah - bukan bah

ikau na bah - kau lah bah


2) perkataan "bah/vah" sebagai Kata Penguat atau Kata Penegas

contohnya :

maita' bah kau ini? - kenapa bah kau ini?

mataas sugha na bah tuwi' ini - tengahari sudah bah pulak ini

hundung na bah kau kunu' - diam lah bah kau konon

"Kuan"[sunting | sunting sumber]

Perkataan ini sering digunakan oleh kaum suluk ketika bersembang mengenai seseorang, sesuatu benda, sesuatu perbuatan atau sesuatu lokasi yang tidak pasti. Maksudnya perkataan "kuan" ini merupakan panggilan untuk orang ketiga atau panggilan untuk sesuatu yang tidak pasti. Perkataan "kuan" ini samalah seperti penggunaan perkataan "anu" dalam Bahasa Melayu-Sabah.

contohnya :

hariin na hi kuan yan? - mana sudah si anu itu?

hi kuan na sa yan in nag larak - si anu lah sa itu yang kasi rosak

subai sa yan kuan-un, lamurun pamaapah, ampa masarap - mesti sa itu dikasi anu, dicampur perempah, baru sedap

ha kuan na kamu nagbubutang? ha likas? - di anu sudah kamu tinggal? di likas?

mag-kuan da sa yan, mag-tawag da mari - menganu juga sa itu, menelefon juga kesini


"Anna, Aina, Uina"[sunting | sunting sumber]

Perkataan ini merupakan perkataan untuk menyatakan perasaan kecewa, marah, terkejut atau hairan tetapi dalam bentuk gurauan .

contohnya :

anna, in bata' ini, matughas uu tuud - anna, budak ini, keras kepala betul

aina, ayau kau maglangug? - aina, kau jangan bergurau?

uina, biya' sa kau yan tau dayahan - uina, macam sa kau itu orang kaya


"Na"[sunting | sunting sumber]

Maksud asal perkataan "na" ini adalah "sudah/lah" contohnya 'naubus na' yang bermaksud 'habis sudah'. Namun demikian penggunaan kata "na" ini adalah meluas dan ia juga boleh berubah daripada maksud asalnya. Kata na ini selalunya digunakan untuk memulakan perbualan atau menutup perbualan. Penggunaannya samalah seperti penggunaan kata "Bah" dalam loghat Melayu-Sabah contohnya 'bah, balik dulu kami' atau 'bah, kau tahu lah perangai si anu tu'.

contohnya :

na, biya'diin kita adlau yan? - na, bagaimana kita hari ini?

na, mui' na kami baghai - na, pulang lah kami kawan

na rayang, kiyangug na in tau ini - na dayang, gila sudah orang ini

na, biyadtu na sa yan in isturi niya - na, begitu lah sa itu cerita nya