Letusan lelangit-gusi tak bersuara: Perbezaan antara semakan
Kandungan dihapus Kandungan ditambah
Mencipta laman baru dengan kandungan '{{Infobox IPA base|ipa-number=103 (134)|ipa-text=t͡ʃ|ipa-image=IPA voiceless postalveolar affricate.png|ipa-entity=ʧ|xsampa=tS|kirshenbaum=tS|sound=...' |
|||
Baris 13: | Baris 13: | ||
* Ini ialah satu [[konsonan tengah]], iaitu dihasilkan dengan membenarkan arus udara mengalir melalui tengah lidah dan bukan sisinya. |
* Ini ialah satu [[konsonan tengah]], iaitu dihasilkan dengan membenarkan arus udara mengalir melalui tengah lidah dan bukan sisinya. |
||
* [[Mekanisme arus udara]]nya adalah [[egresif pulmonik]], iaitu disebut dengan menolak udara keluar dari paru-paru melalui saluran vokal, dan bukannya dari [[glotis]] atau mulut. |
* [[Mekanisme arus udara]]nya adalah [[egresif pulmonik]], iaitu disebut dengan menolak udara keluar dari paru-paru melalui saluran vokal, dan bukannya dari [[glotis]] atau mulut. |
||
==Penggunaan== |
|||
{|class=wikitable |
|||
!colspan=2| Bahasa !! Perkataan !! IPA !! Erti !! Catatan |
|||
|-align=center |
|||
|colspan=2| [[Bahasa Melayu|Melayu]] || [[Ortografi bahasa Melayu|'''''c'''u'''c'''i'']] || {{IPA|[t͡ʃut͡ʃi]}} || 'cuci' ||align=left| Rujuk [[fonologi bahasa Melayu]] |
|||
|-align=center |
|||
|rowspan=3| [[Bahasa Arab|Arab]]<ref>{{Harvcoltxt|Watson|2002|p=17}}</ref> || [[Bahasa Arab Palestin|Palestin Tengah]] || {{lang|ar|[[Abjad Arab|مكتبة]]}} || {{IPA|[ˈmat͡ʃt̪abɐ]}} || 'perpustakaan' ||align="left" rowspan="3"| Berpadan dengan {{IPA|[k]}} dalam [[bahasa Arab Baku]] dan [[loghat bahasa Arab|loghat-loghat lain]]. Rujuk [[fonologi bahasa Arab]] |
|||
|-align=center |
|||
| [[Bahasa Arab Jordan|Jordan]] ||rowspan=2| [[Abjad Arab|كتاب]] ||rowspan=2| {{IPA|[t͡ʃiˈt̪aːb]}} ||rowspan=2|'buku' |
|||
|-align=center |
|||
| [[Bahasa Arab Iraq|Iraq]] |
|||
|-align=center |
|||
|colspan=2| [[Bahasa Georgia|Georgia]]<ref>{{Harvcoltxt|Shosted & Chikovani|2006|p=255}}</ref> || {{lang|ka|[[Abjad Georgia|ჩიხი]]}} || {{IPA|[t͡ʃixi]}} || 'jalan buntu'|| |
|||
|-align=center |
|||
|colspan=2| [[Bahasa Inggeris|Inggeris]] || {{lang|en|[[Ortografi bahasa Inggeris|''blea'''ch''''']]}} || {{IPA|[bliːt͡ʃ] }} || 'peluntur' ||align=left| Rujuk [[fonologi bahasa Inggeris]] |
|||
|-align=center |
|||
|colspan=2| [[Bahasa Itali|Itali]]<ref>{{Harvcoltxt|Rogers & d'Arcangeli|2004|p=117}}</ref> || {{lang|it|[[Bahasa Itali|'''''ci'''ao'']]}} || {{IPA|[t͡ʃao]}} || '[[ciao]]' ||align=left| Rujuk [[fonologi bahasa Itali]] |
|||
|-align=center |
|||
|colspan=2| [[Bahasa Nunggubuyu|Nunggubuyu]]<ref>{{Harvcoltxt|Ladefoged|2005|p=158}}</ref> ||colspan=2| {{IPA|[t͡ʃaɾo]}}||align="center"| 'jarum'|| |
|||
|-align=center |
|||
| [[Bahasa Portugis|Portugis]] || [[Bahasa Portugis Brazil|Brazil]]<ref>{{Harvcoltxt|Barbosa & Albano|2004|p=228}}</ref> || {{lang|pt-Latn|[[Latin alphabet|''presiden'''t'''e'']]}} || {{IPA|[pɾeziˈdẽt͡ʃi] }} || 'presiden' ||align=left| Alofon bagi {{IPA|/t/}}. Rujuk [[fonologi bahasa Portugis]] |
|||
|-align=center |
|||
|colspan=2| [[Bahasa Rotuman|Rotuman]]<ref>{{Harvcoltxt|Blevins|1994|p=492}}</ref> || {{lang|rtm-Latn|[[Abjad Rumi|'''''j'''oni'']]}} || {{IPA|[ˈt͡ʃɔni]}} || 'melepaskan diri' || |
|||
|-align=center |
|||
|colspan=2| [[Bahasa Sepanyol|Sepanyol]]<ref>{{Harvcoltxt|Martínez-Celdrán|Fernández-Planas|Carrera-Sabaté|2003|p=255}}</ref> || {{lang|es|[[Ortografi bahasa Sepanyol|'''''ch'''afar'']]}} || {{IPA|[t͡ʃaˈfaɾ]}}|| 'mengemekkan'||align=left| Rujuk [[fonologi bahasa Sepanyol]] |
|||
|-align=center |
|||
| [[BahasaZapotec|Zapotec]]|| Tilquiapan<ref>{{Harvcoltxt|Merrill|2008|p=108}}</ref>|| [[Abjad Rumi|'''''ch'''ane'']]|| {{IPA|[t͡ʃanɘ] }}|| '' || |
|||
|} |
|||
==Rujukan== |
|||
{{reflist}} |
|||
==Bibliografi== |
|||
* {{citation |
|||
|last=Barbosa |
|||
|first=Plínio A. |
|||
|last2=Albano |
|||
|first2=Eleonora C. |
|||
|year= 2004 |
|||
|title=Brazilian Portuguese |
|||
|journal=Journal of the International Phonetic Association |
|||
|volume=34 |
|||
|issue=2 |
|||
|pages=227-232 |
|||
}} |
|||
*{{citation |
|||
|last =Blevin |
|||
|first= Juliette |
|||
|year= 1994 |
|||
|title= The Bimoraic Foot in Rotuman Phonology and Morphology |
|||
|journal= Oceanic Linguistics |
|||
|volume= 33(2) |
|||
|pages = 491-516 |
|||
}} |
|||
*{{cite book |
|||
|last=Ladefoged |
|||
|first=Peter |
|||
|authorlink-Peter Ladefoged |
|||
|year=2005 |
|||
|title=Vowels and Consonants |
|||
|edition=Second |
|||
|publisher=Blackwell |
|||
}}ʈ |
|||
*{{citation |
|||
|last = Martínez-Celdrán |
|||
|first= Eugenio |
|||
|last2 = Fernández-Planas |
|||
|first2= Ana Ma. |
|||
|last3 = Carrera-Sabaté |
|||
|first3 = Josefina |
|||
|year= 2003 |
|||
|title=Castilian Spanish |
|||
|journal=Journal of the International Phonetic Association |
|||
|volume=33 |
|||
|issue=2 |
|||
|pages=255-259 |
|||
}} |
|||
*{{citation |
|||
|last=Merrill |
|||
|first=Elizabeth |
|||
|year=2008 |
|||
|title=Tilquipan Zapotec |
|||
|journal=Journal of the International Phonetic Association |
|||
|volume=38 |
|||
|issue=1 |
|||
|pages=107-114 |
|||
}} |
|||
*{{citation |
|||
|last = Rogers |
|||
|first = Derek |
|||
|last2 = d'Arcangeli |
|||
|first2 = Luciana |
|||
|year= 2004 |
|||
|title=Italian |
|||
|journal=Journal of the International Phonetic Association |
|||
|volume=34 |
|||
|issue=1 |
|||
|pages=117-121 |
|||
}} |
|||
*{{citation |
|||
|last = Shosted |
|||
|first = Ryan K. |
|||
|last2 = Vakhtang |
|||
|first2 = Chikovani |
|||
|year= 2006 |
|||
|title=Standard Georgian |
|||
|journal=Journal of the International Phonetic Association |
|||
|volume=36 |
|||
|issue=2 |
|||
|pages=255-264 |
|||
}} |
|||
*{{cite book |
|||
|last = Watson |
|||
|first= Janet |
|||
|year= 2002 |
|||
|title= The Phonology and Morphology of Arabic |
|||
|place=New York |
|||
|publisher= Oxford University Press |
|||
}} |
|||
{{Konsonan}} |
{{Konsonan}} |
||
[[Kategori:Konsonan letusan|Belakang gusi tak bersuara]] |
[[Kategori:Konsonan letusan|Belakang gusi tak bersuara]] |
||
[[Kategori:Konsonan belakang gusi]] |
[[Kategori:Konsonan belakang gusi]] |
Semakan pada 11:30, 21 Disember 2009
IPA – nombor | 103 (134) |
IPA – teks | t͡ʃ |
IPA – imej | |
Entiti | ʧ |
X-SAMPA | tS |
Kirshenbaum | tS |
Contoh bunyi (bantuan·maklumat) |
Letusan lelangit-gusi tak bersuara ialah sejenis bunyi konsonan yang terdapat dalam sebilangan bahasa lisan, dilambangkan oleh aksara t͡ʃ dalam Abjad Fonetik Antarabangsa (IPA) dan tS dalam X-SAMPA.
Dalam bahasa Melayu, letusan lelangit-gusi tak bersuara dilambangkan oleh huruf c, contohnya: cuci, lancar dan Mac.
Ciri-ciri
Ciri-ciri letusan lelangit-gusi tak bersuara:
- Cara artikulasinya adalah letusan sibilan, iaitu dihasilkan mula-mulanya dengan menghalang arus udara sepenuhnya, kemudian mengarahkannya melalui alur pada lidah hingga ke hujung tajam gigi, menimbulkan gelora yang kuat.
- Daerah artikulasinya adalah lelangit-gusi, iaitu belakang gusi melengkung (separa dipalatalkan), dalam erti kata lain disebut dengan daun lidah di belakang batas gusi, dan bahagian hadapan lidah dilengkungkan ke arah lelangit.
- Jenis pembunyiannya adalah tak bersuara, iaitu dihasilkan tanpa menggetarkan pita vokal.
- Ini ialah satu konsonan lisan, iaitu udara dibenarkan keluar melalui mulut.
- Ini ialah satu konsonan tengah, iaitu dihasilkan dengan membenarkan arus udara mengalir melalui tengah lidah dan bukan sisinya.
- Mekanisme arus udaranya adalah egresif pulmonik, iaitu disebut dengan menolak udara keluar dari paru-paru melalui saluran vokal, dan bukannya dari glotis atau mulut.
Penggunaan
Bahasa | Perkataan | IPA | Erti | Catatan | |
---|---|---|---|---|---|
Melayu | cuci | [t͡ʃut͡ʃi] | 'cuci' | Rujuk fonologi bahasa Melayu | |
Arab[1] | Palestin Tengah | مكتبة | [ˈmat͡ʃt̪abɐ] | 'perpustakaan' | Berpadan dengan [k] dalam bahasa Arab Baku dan loghat-loghat lain. Rujuk fonologi bahasa Arab |
Jordan | كتاب | [t͡ʃiˈt̪aːb] | 'buku' | ||
Iraq | |||||
Georgia[2] | ჩიხი | [t͡ʃixi] | 'jalan buntu' | ||
Inggeris | [[[Ortografi bahasa Inggeris|bleach]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [bliːt͡ʃ] | 'peluntur' | Rujuk fonologi bahasa Inggeris | |
Itali[3] | [[[Bahasa Itali|ciao]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [t͡ʃao] | 'ciao' | Rujuk fonologi bahasa Itali | |
Nunggubuyu[4] | [t͡ʃaɾo] | 'jarum' | |||
Portugis | Brazil[5] | [[[Latin alphabet|presidente]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [pɾeziˈdẽt͡ʃi] | 'presiden' | Alofon bagi /t/. Rujuk fonologi bahasa Portugis |
Rotuman[6] | [[[Abjad Rumi|joni]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [ˈt͡ʃɔni] | 'melepaskan diri' | ||
Sepanyol[7] | [[[Ortografi bahasa Sepanyol|chafar]]] Error: {{Lang}}: teks mempunyai penanda italik (bantuan) | [t͡ʃaˈfaɾ] | 'mengemekkan' | Rujuk fonologi bahasa Sepanyol | |
Zapotec | Tilquiapan[8] | chane | [t͡ʃanɘ] |
Rujukan
- ^ Watson (2002:17)
- ^ Shosted & Chikovani (2006:255)
- ^ Rogers & d'Arcangeli (2004:117)
- ^ Ladefoged (2005:158)
- ^ Barbosa & Albano (2004:228)
- ^ Blevins (1994:492)
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255)
- ^ Merrill (2008:108)
Bibliografi
- Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232
- Blevin, Juliette (1994), "The Bimoraic Foot in Rotuman Phonology and Morphology", Oceanic Linguistics, 33(2): 491–516
- Ladefoged, Peter (2005). Vowels and Consonants (ed. Second). Blackwell. Text "authorlink-Peter Ladefoged" ignored (bantuan)ʈ
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquipan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121
- Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264
- Watson, Janet (2002). The Phonology and Morphology of Arabic. New York: Oxford University Press.