Lagu kebangsaan Kesatuan Soviet
Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Isi kandungan |
Teks versi 1977 dalam bahasa Rusia[sunting]
Lagu kebangsaan Kesatuan Soviet (Гимн Советского Союза, Gimn Sovetskogo Soyuza) adalah lagu kebangsaan Kesatuan Republik Sosialis Soviet dan ditulis oleh Sergey Mikhalkov (1913-2009) dan musiknya digubah oleh Alexander Alexandrov (1883-1946).
1.
- Союз нерушимый республик свободных
- Сплотила навеки Великая Русь.
- Да здравствует созданный волей народов
- Единый, могучий Советский Союз!
- Припев:
- Славься, Отечество наше свободное,
- Дружбы народов надежный оплот!
- Партия Ленина — сила народная
- Нас к торжеству коммунизма ведет!
2.
- Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
- И Ленин великий нам путь озарил:
- На правое дело он поднял народы,
- На труд и на подвиги нас вдохновил!
- ПРИПЕВ
3.
- В победе бессмертных идей коммунизма
- Мы видим грядущее нашей страны,
- И Красному знамени славной Отчизны
- Мы будем всегда беззаветно верны!
- ПРИПЕВ
Alihaksara teks tahun 1977 dari huruf Cyrillic[sunting]
1.
- Soyuz nerushimiy respublik svobodnykh
- Splotila naveki velikaya Rus'!
- Da zdravstvuet sozdanniy voley narodov
- Yediniy, moguchiy Sovetskiy Soyuz!
- REFREIN:
- Slavsya Otechestvo nashe svobodnoye,
- Druzhbi narodov nadyozhniy oplot,
- Partiya Lenina — sila narodnaya
- Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!
2.
- Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobodi,
- I Lenin velikiy nam put' ozaril,
- Na pravoe delo on podnyal narodi,
- Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
- Refrein
3.
- V pobede bessmertnikh idey kommunizma
- My vidim gryadushchee nashey strany,
- I krasnomu znameni slavnoy otchizny
- My budem vsegda bezzavetno verni!
- Refrein
Terjemahan harafiah[sunting]
(Berdasarkan versi tahun 1977)
- Perserikatan Republik-Republik yang lahir secara merdeka dan tak dapat dipisahkan,
- Rusia yang agung telah diciptakan untuk berdiri selamanya.
- Diciptakan di dalam perjuangan oleh keinginan rakyat,
- Bersatu dan berjaya, negara Soviet kita!
- Melalui badai sinar cahaya kemerdekaan menyambut kita,
- Menurut jalan baru yang diciptakan oleh Lenin yang agung.
- Ke sebuah tujuan yang benar ia membangunkan orang-orang,
- Mengilhami mereka untuk bekerja dan berkarya.
- Refrein
- Dalam kemenangan impian Komunisme yang tak mati,
- Kita melihat masa depan negara tercinta.
- Dan kepada bendera yang merah dan asri,
- Kita secara bersama-sama akan membela!
Terjemahan[sunting]
- Penyatuan kukuh Republik merdeka,
- Rusia Agung bersatu kekal berdiri.
- Terbentuk dengan usaha dengan semangat rakyat,
- Bersatu dan berkuasa, Kesatuan Soviet!
KORUS":
-
- Nyanyikan kepada Tanah pertiwi, tanah merdeka,
- Benteng manusia dalam persaudaraan yang kukuh.
- O Parti Lenin, kekuatan manusia,
- Kejayaan Komunis mendorong kita kehadapan!
- Melalui badai sinar suria kebebasan meraikan kita,
- Sepanjang jalan baru yang dipimpin oleh Lenin yang Agung.
- Untuk tujuan yang benar dia membangkitkan manusia,
- Memberi semangat kepada mereka untuk bekerja dan amalan berani.
- KORUS
- Dalam kemenangan impian Komunis berkekalan,
- Kita lihat masa depan tanah tercinta kita.
- Dan dengan panji-panjinya merah berkibar,
- Dengan benar kita akan kekal berdiri!
- KORUS