Masakan Korea

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Jump to navigation Jump to search

Masakan Korea sebagai masakan kebangsaan Korea dikenali hari ini telah timbul melalui berkurun-kurun perubahan dan pengaruh sosial dan politik. Akar dan asal-usulnya dapat dikesan kembali ke mitos dan lagenda antikuiti. Berasa dari tradisi nomad dan pertanian kuno di Manchuria selatan dan semenanjung Korea utara, masakan Korea telah timbul melalui suatu interaksi kompleks alam semulajadi dan arah aliran kebudayaan.[1][2]

Masakan Korea sebahagian besar berasaskan beras, mi, tauhu, sayuran dan daging. Makanan tradisional Korea terkenal dengan sejumlah besar makanan sampingan (lauk) yang disebut banchan yang dimakan bersama dengan nasi putih dan sup. Setiap makanan dilengkapi dengan banchan yang cukup banyak.

Kimchi adalah jeruk yang dibuat dari sayuran, terutamanya sawi, lobak dan timun. Setidaknya ada satu jenis kimchi yang disajikan bersama banchan pada sepanjang tahunnya. Kimchi juga adalah bahan dasar utama dalam berbagai resep masakan Korea.

Makanan Korea biasanya diperisakan dengan minyak bijan, doenjang, kicap, garam, bawang putih, halia dan pes cili (gochujang). Masyarakat Korea adalah pengguna bawang putih terbesar di dunia mengatasi warga Cina, Thailand, Jepun, serta negara-negara Mediterranean seperti Sepanyol, Itali dan Greece.

Makanan Korea berbeza mengikut musim. Ketika musim sejuk, biasanya makanan tradisional yang diambil adalah kimchi dan berbagai sayuran yang diasinkan di dalam tempayan besar yang disimpan di bawah tanah di luar rumah. Persediaan pembuatan masakan Korea biasanya sangat memerlukan gotong-royong atau kerja sesama ahli keluarga.

Makanan tradisional dari istana, yang dahulu hanya dinikmati oleh keluarga kerajaan Dinasti Joseon, memerlukan berjam-jam lamanya untuk pembuatannya. Makanan istana harus memiliki keharmonian dan keseimbangan yang memperlihatkan perbezaan dari watak dan unsur panas dan sejuk, pedas dan tawar, keras dan lembut, padat dan cair, serta keseimbangan warna.

Makanan istana seperti ini beberapa di antaranya boleh mencecah sehingga harga 240,000 (sekitar AS$265) seorang termasuk minuman juga layanan oleh pelayan eksklusif. Restoran yang menyediakan makanan istana terdapat banyak di bandar Seoul. Sejak meledaknya populariti drama epik Daejanggeum, semakin banyak masyarakat yang menyukai makanan istana.

Makanan[sunting | sunting sumber]

Bijirin[sunting | sunting sumber]

Cooked rice sprinkled with four pieces of dried grape and cooked three chestnut in a black stone pot
Dolsotbap, nasi yang dimasak dalam periuk batu (dolsot)

Biji-bijian telah menjadi antara ruji yang paling penting dalam diet Korea. Mitos-mitos awal asas-asas kerajaan di Korea wujud atas biji-bijian. Satu mitos asas berkaitan dengan Jumong, yang menerima benih barli dari dua ekor merpati yang dihantar oleh ibunya setelah mendirikan kerajaan Goguryeo.[3] Namun satu lagi mitos menyebut tentang tiga dewa pengasas Pulau Jeju, yang dipersembahkan kepada tiga puteri Tamna; dewa-dewa itu membawa benih lima biji-bijian yang merupakan benih pertama yang ditanam, yang kemudian menjadi contoh pertanian pertama.[4]

Semasa zaman pra-moden, biji-bijian seperti barli dan sekoi adalah ruji utama dan ditambah dengan gandum, sorghum, dan gandum kuda. Padi bukan tanaman asli Korea, dan sekoi mungkin menjadi bijirin pilihan sebelum beras ditanam. Beras menjadi bijirin pilihan semasa tempoh Tiga Kerajaan, terutamanya di Kerajaan Silla dan Baekje di wilayah selatan semenanjung. Beras merupakan komoditi penting di Silla yang digunakan untuk membayar cukai. Perkataan Sino-Korea untuk "cukai" adalah sifat kompaun yang menggunakan watak untuk tanaman padi. Keutamaan padi meningkat ke dalam zaman Joseon, apabila kaedah penanaman baru dan jenis baru muncul yang akan membantu meningkatkan pengeluaran.[5]

Memandangkan nasi adalah sangat mahal apabila ia mula-mula datang ke Korea, bijirin itu mungkin bercampur dengan biji-bijian lain untuk "membanyakkan" nasi; ini masih dilakukan dalam hidangan seperti boribap (nasi dengan barli) dan kongbap (nasi dengan kacang).[6] Beras putih, iaitu beras dengan dibuang dedak, telah menjadi bentuk beras yang disukai sejak pengenalannya ke dalam masakan. Kaedah yang paling tradisional memasak nasi adalah memasaknya dalam periuk besi yang disebut sot (솥) atau musoe sot (무쇠 솥). Kaedah pemasak nasi ini kembali ke sekurang-kurangnya tempoh Goryeo, dan periuk-periuk ini juga telah ditemui di makam dari zaman Silla. Sot masih digunakan hari ini, sama seperti zaman dahulu.[7]

Beras digunakan untuk membuat beberapa benda lain, di luar tradisional beras putih biasa. Ia biasanya dijadikan tepung dan digunakan untuk membuat kuih beras yang dipanggil tteok yang lebih daripada dua ratus jenis kepelbagaian. Ia juga dimasak menjadi bubur (juk atau mieum) dan dicampur dengan bijirin, daging, atau makanan laut yang lain. Korea juga menghasilkan sebilangan wain beras, baik dalam versi yang ditapis dan tidak ditapis.[7]

Legum[sunting | sunting sumber]

A wheat noodles with a cold white broth in a stainless bowl
Kongguksu, hidangan mi sejuk dengan sup yang dibuat dari kacang soya kisar

Legum telah menjadi tanaman yang penting dalam sejarah dan masakan Korea, menurut legum yang terawal yang terdapat di tapak arkeologi di Korea.[8][9] Penggalian di tapak Okbang, Jinju, wilayah Gyeongsang Selatan menunjukkan kacang soya ditanam sebagai tanaman makanan sekitar 1000-900 SM.[10] Ia dibuat tauhu (dubu), manakala tauge kacang soya dijadikan sebagai sayuran (kongnamul) dan seluruh kacang soya diperisakan dan dihidangkan sebagai hidangan sampingan. Ia juga dijadikan susu soya, yang digunakan sebagai asas untuk hidangan mi yang dipanggil kongguksu. Produk sampingan daripada pengeluaran susu soya adalah biji atau kong-biji, yang digunakan untuk memekatkan stu dan bubur. Kacang soya juga boleh menjadi salah satu kacang dalam kongbap, direbus bersama dengan beberapa jenis kacang dan biji-bijian lain, dan mereka juga merupakan bahan utama dalam pengeluaran perasa yang diperam yang diproses secara kolektif yang disebut sebagai jang, seperti pes soya, doenjang dan cheonggukjang, kicap yang dipanggil ganjang, pes cili atau gochujang dan lain-lain.[11][12]

A salad consisting of slices of half transparent jelly-like food and vegetables
Tangpyeongchae, hidangan yang dibuat dengan nokdumuk (jeli kanji kacang hijau) dan sayur-sayuran

Kacang hijau lazimnya digunakan dalam masakan Korea, di mana ia dipanggil nokdu (녹두, harfiah "kacang hijau"). Tauge kacang hijau, yang dipanggil sukju namul, sering dihidangkan sebagai hidangan sampingan, dicelur dan ditumis dengan minyak bijan, bawang putih, dan garam. Biji kacangnya dikisar dan digunakan untuk membuat bubur yang dipanggil nokdujuk, yang dimakan sebagai suplemen nutrisi dan bantuan pencernaan, terutama untuk pesakit yang sakit.[13] Makanan ringan yang popular, bindaetteok (lempeng kacang hijau), dibuat dengan kacang hijau kisar dan tauge kacang hijau segar. Pati yang diekstrak dari kacang hijau kisar digunakan untuk membuat mi selofan telus (dangmyeon). Mi adalah ramuan utama untuk japchae (hidangan seperti salad) dan sundae (sosej darah), dan merupakan bahan tambahan untuk sup dan stu.[14] Kanjinya juga boleh digunakan untuk membuat makanan seperti jeli, seperti nokdumuk dan hwangpomuk. Muk mempunyai rasa tawar, jadi disajikan dengan perisa seperti kicap, minyak bijan dan rumpai laut hancur atau perasa lain seperti tangpyeongchae.[15]

Penanaman kacang azuki bermula pada zaman kuno mengikut penggalian dari Odong-ri, Hoeryong, Wilayah Hamgyong Utara, yang dianggap zaman Mumun (kira-kira 1500-300 SM). Biji azuki biasanya dimakan sebagai patbap, yang merupakan semangkuk nasi dicampur dengan kacang tersebut, atau sebagai pengisian dan penutup untuk tteok (kek beras) dan roti. Bubur yang dibuat dengan kacang azuki, dipanggil patjuk, lazimnya dimakan semasa musim sejuk. Ketika Dongjinal, cuti tradisional Korea yang jatuh pada 22 Disember, orang Korea memakan donji patjuk, yang mengandung saealsim (새알심), bebola yang dibuat dari tepung beras pulut. Dalam tradisi Korea lama, patjuk dipercayai mempunyai kuasa untuk mengusir roh-roh jahat.[16][17]

Perisa dan bahan perasa[sunting | sunting sumber]

Perasa dibahagikan kepada varian fermentasi dan tanpa fermentasi. Perasa yang difermentasi termasuk ganjang, doenjang, gochujang dan cuka. Rempah atau bahan perasa tanpa rempah termasuk lada merah, lada hitam, cordifolia, mustard, chinensis, bawang putih, bawang, halia, lik, dan daun bawang.[18]

Daging[sunting | sunting sumber]

Pada zaman dahulu, kebanyakan daging di Korea mungkin diperoleh melalui pemburuan dan memancing. Rekod purba menunjukkan pembiakan ternakan bermula pada skala kecil semasa tempoh Tiga Kerajaan. Daging dimakan panggang atau dalam sup atau stu semasa tempoh ini. Mereka yang hidup lebih dekat dengan lautan dapat melengkapi diet mereka dengan lebih banyak ikan, sementara mereka yang tinggal di pedalaman mempunyai diet yang mengandungi lebih banyak daging.[19]

Daging lembu[sunting | sunting sumber]

Galbi diperap sebelum dipanggang

Daging lembu adalah yang paling berharga, dengan lembu memegang peranan budaya yang penting di rumah-rumah Korea. Daging lembu disediakan dalam pelbagai cara hari ini, termasuk dibakar, dipanggang (gui) atau dididih dalam sup. Daging juga boleh dikeringkan, seperti makanan laut, yang masing-masing dipanggil yukpo dan eopo.[20]

Lembu ialah haiwan berharga, sering dilihat sebagai setaraf dengan hamba manusia, atau dalam beberapa kes, anggota keluarga. Lembu juga diberikan percutian mereka pada hari 'lembu' pertama Tahun Baru lunar. Kepentingan ternak tidak menunjukkan orang Korea makan banyak daging lembu, namun, memandangkan lembu dinilai sebagai binatang beban dan penyembelihan satu-satu ekor akan membuat isu-isu buruk dalam pertanian tanah, daging babi dan makanan laut telah digunakan lebih kerap untuk sebab ini. Kelas pemerintah Buddha zaman Goryeo melarang penggambilan daging lembu. Mongol tidak suka dengan pengharaman daging sapi pada abad ke-13, dan mereka mempromosikan pengeluaran ternakan lembu. Peningkatan pengeluaran ini berterusan ke dalam tempoh Joseon, apabila kerajaan menggalakkan kedua-dua peningkatan kuantiti dan kualiti daging lembu.[21] Hanya pada akhir abad ke-20 daging lembu menjadi biasa.

Ayam[sunting | sunting sumber]

Ayam telah memainkan peranan penting sebagai protein dalam sejarah Korea, dibuktikan oleh beberapa mitos. Satu mitos menceritakan tentang kelahiran Kim Alji, pengasas keluarga Kim Gyeongju yang diumumkan oleh jeritan ayam putih. Ketika kelahiran seorang pengasas seseuatu kabilah selalu diumumkan oleh binatang dengan sifat-sifat luar biasa, mitos ini berbicara tentang pentingnya ayam dalam budaya Korea. Ayam sering disajikan panggang atau direbus dengan sayur-sayuran atau dalam sup. Semua bahagian ayam digunakan dalam masakan Korea, termasuk hempedal, hati, dan kaki. Ayam muda direbus dengan ginseng dan bahan-bahan lain dalam sup ubat yang dimakan semasa musim panas untuk memerangi panas yang dipanggil samgyetang. Kaki ayam, yang dipanggil dakbal (닭발), sering dipanggang dan disalut dengan sos berasaskan gochujang pedas dan disaji sebagai anju, atau hidangan sampingan, untuk mengiringi minuman beralkohol, terutama soju.[22][23]

Babi[sunting | sunting sumber]

Daging babi juga menjadi satu lagi protein penting bagi Korea. Rekod menunjukkan bahawa daging babi telah menjadi sebahagian daripada diet Korea kembali ke zaman dahulu, sama seperti daging lembu.[24]

Beberapa makanan telah dielakkan semasa makan daging babi, termasuk bellflower Cina (doraji, 도라지) dan akar teratai (yeonn ppuri, 연뿌리), kerana kombinasinya telah dianggap menyebabkan cirit-birit. Semua bahagian babi digunakan dalam masakan Korea, termasuk kepala, usus, hati, ginjal dan organ-organ dalaman yang lain. Korea menggunakan bahagian ini dalam pelbagai kaedah memasak termasuk kukus, rebus, didih dan salai.[25] Korea terutamanya suka makan perut babi panggang, yang dipanggil samgyeopsal (삼겹살).[25]

Ikan dan makanan laut[sunting | sunting sumber]

Satu mangkuk gejang, ketam yang diperap dalam kicap, dan pelbagai banchan (hidangan sampingan kecil)

Ikan dan kerang-kerangan telah menjadi sebahagian utama masakan Korea kerana lautan yang bersempadan dengan semenanjung. Bukti dari abad ke-12 menggambarkan orang biasa memakan makanan kebanyakannya ikan dan kerang, seperti udang, kerang, tiram, abalone, dan loach, manakala bebiri dan babi dikhaskan untuk kelas atasan.[26]

Kedua-dua ikan air tawar dan air masin adalah popular, dan dihidangkan mentah, panggang, masak, kering atau disajikan dalam sup dan rebus. Ikan bakar biasa termasuk makerel, hairtail, croaker dan ikan hering Pasifik. Ikan kecil, udang, sotong, moluska dan makanan laut lain yang tidak terkira banyaknya boleh diasinkan dan ditapai sebagai jeotgal. Ikan juga boleh dimasak secara keseluruhan atau dalam bentuk filet sebagai banchan. Ikan sering dikeringkan secara semula jadi untuk memanjangkan tempoh penyimpanan dan membolehkan penghantaran lebih jauh. Ikan yang biasa dikeringkan termasuk corvina kuning, ikan bilis (myeolchi) dan croaker. Ikan kering, bersama-sama dengan rumpai laut, menjadi asas stok sup biasa.[27]

Kerang dimakan secara meluas dalam semua jenis penyediaan. Mereka boleh digunakan untuk menyediakan sup, dimakan mentah dengan chogochujang, yang merupakan campuran gochujang dan cuka, atau digunakan sebagai ramuan yang popular dalam hidangan yang pelbagai.[28] Tiram mentah dan makanan laut lain boleh digunakan dalam membuat kimchi untuk memperbaiki dan mengubah rasa.[29] Anak udang asin digunakan sebagai agen perasa, yang dikenali sebagai saeujeot, untuk penyediaan beberapa jenis kimchi. Udang besar sering dipanggang sebagai daeha daeha gui (대하 구이)[30] atau kering, dicampur dengan sayur-sayuran dan disajikan dengan nasi. Moluska yang dimakan dalam masakan Korea termasuk sotong, cuttlefish, dan kurita.[31]

Sayuran[sunting | sunting sumber]

Miyeok guk, sup yang diperbuat daripada rumput laut, miyeok

Masakan Korea menggunakan pelbagai sayur-sayuran, yang sering dihidangkan secara tidak masak, sama ada dalam salad atau acar, serta dimasak dalam pelbagai masakan, hidangan goreng, dan hidangan panas lain.[32] Sayuran yang biasa digunakan termasuk lobak Korea, kubis napa, timun, kentang, keledek, bayam, tauge, daun bawang, bawang putih, lada cili, rumput laut, zukini, cendawan dan akar teratai. Beberapa jenis sayuran liar, yang dikenali secara kolektif sebagai chwinamul (seperti Aster scaber), adalah hidangan yang popular, dan sayur-sayuran liar lain seperti pucuk paku resam (gosari) atau akar bellflower Korea (doraji) juga dituai dan dimakan ketika musim.[33] Herba ubat, seperti ginseng, reishi, wolfberry, Codonopsis pilosula, dan Angelica sinensis, sering digunakan sebagai bahan masakan, seperti dalam samgyetang.

Jenis Makanan Korea[sunting | sunting sumber]

Rencana utama: Hyangto eumsik

Setiap daerah di Korea memiliki masakan khas yang berbgaiu menurut musim. Masakan daerah ini dinamakan "hyangto eumsik".

Beberapa jenis masakan daerah telah popular di seluruh negara ialah Bibimbap dari Jeonju, naengmyeon dari Pyongyang, dan Jeonbokjuk dari Jeju.

Masakan daging[sunting | sunting sumber]

Di restoran-restoran tradisional, daging dipanggang di tengah-tengah meja menggunakan arang, dikelilingi dengan pelbagaiu jenis banchan. Daging dipotong kecil dan dibungkus dengan daun sayuran bersama nasi, potongan bawang putih, dan ssamjang (campuran gochujang dan doenjang).

  • Bulgogi (불고기): potongan daging lembu yang dipanggang dengan kicap, minyak bijan, bawang putih, bawang besar dan lada hitam. Bulgogi bermaksud "daging panggang". Variasinya: daging babi (dwaeji-bulgogi), ayam (dak-bulgogi), dan sotong (ojingeo-bulgogi).
  • Galbi (갈비): daging babi atau lembu yang dipanggang dengan arang dan diperisakan. Potongannya lebih tipis dari bulgogi dan disebut sebagai barbeku Korea. Variasi: ayam disebut dakgalbi, jokbal atau kaki babi yang disajikan dengan sos kerang masin.
  • Dak galbi - tumisan potongan dadu ayam direndam dalam sos berasaskan gochujang, dan hirisan kubis, lobak, daun bawang, bawang besar dan tteok.
  • Samgyeopsal (삼겹살): daging perut babi yang dipanggang tanpa/dengan perencah seperti cara memanggang galbi.
  • Hoe (IPA: [hö] 회): makanan laut mentah yang dicelupkan dengan pes cili (gochujang) atau dengan kicap masin ditambah wasabi, lalu dimakan dengan daun selada.
  • Sannakji atau kurita hidup. Sannakji yang dimakan mentah biasanya masih hidup di atas meja.
  • Makchang gui (막창구이) - organ babi panggang yang disajikan seperti samgyeopsal dan galbi. Makanan jenis ini khas terdapat di Daegu dan wilayah Gyeongsang.
  • Gobchang gui (곱창구이) - sama seperti makchang, namun dengan organ babi atau anak lembu.

Makanan istana[sunting | sunting sumber]

  • Gujeolpan (구절판): bermaksud "piring yang terbahagi kepada sembilan", ini mengandungi beberapa sayuran dan daging yang disajikan dalam lapisan lempeng. Biasa disajikan ketika perayaan dan perkahwinan.
  • Sinseollo (신선로): sup rebusan berisi sayur-sayuran dan bola daging dalam periuk besi.

Sup dan makanan berkuah[sunting | sunting sumber]

  • Budae jjigae (부대찌개, "sup tentera"): selepass perang Korea, daging sangat sukar didapati, maka rakyat Korea memanfaatkan lebihan makanan dari tentera AS, seperti sosej dan ham dan memasaknya dalam sup tradisional. Budae jjigae sangat terkenal di Korea Selatan dan sering dimasak bersama ramyun (mi segera).
  • Doenjang jjigae (된장찌개): sup pes kacang soya, disajikan sebagai hidangan utama atau disajikan bersama hidangan daging. Isinya mempunyai kepelbagaian dari sayuran, tauhu, kerang, udang, ikan dan sebagainya.
  • Cheonggukjang jjigae (청국장찌개): sup yang dibuat dari pes kacang soya yang diperam yang berbau tajam.
  • Gamjatang (감자탕, "sup kentang"): sup pedas tulang babi, dengan sayuran dan kentang.
  • Haejangguk (해장국): sup tulang babi dengan sayuran, kobis Cina kering, dan puding darah lembu. Cerita menyebutkan bahawa makanan ini dimulakan oleh sebuah restoran di Jongno (Seoul) setelah tamat Perang Dunia II.
  • Jeongol (전골) : sup tradisional yang pedas, isinya terdiri daripada makanan laut dan sayuran.
Samgyetang, sup ayam ginseng.
  • Kimchi jjigae (김치찌개): Sup yang dari isi kimchi, daging babi/lembu. Sering dijadikan sebagai makanan tengah hari atau sebagai hidangan sampingan makanan daging-dagingan. Disajikan dalam periuk batu dan masih mendidih ketika dihidangkan di meja.
  • Samgyetang (삼계탕): sup yang terbuat dari daging ayam seekor yang diisi ginseng, hedysarum, nasi pulut, jojoba, bawang putih dan buah berangan. Samgyetang popular dimakan sebagai sumber nutrisi pada musim panas, iaitu ketika warga Korea kehilangan banyak tenaga disebabkan cuaca panas.
  • Seolleongtang (설렁탕): sup kaki lembu yang dimasak sehingga lebih 10 jam sampai berwarna putih susu. Biasa disajikan dalam semangkuk mi dan potongan daging lembu.

Nasi campur[sunting | sunting sumber]

  • Bibimbap (비빔밥, "nasi campur"): makanan khas Jeonju, iaitu nasi yang dicampur dengan berbagai jenis sayuran, daging lembu, telur, dan gochujang. Variasi: dolsot bibimbap (돌솥 비빔밥), bibimbap yang disajikan dengan periuk batu panas. Yukhoe bibimbap adalah bibimbap dengan daging lembu cincang mentah (yukhoe), ditambah telur mentah di atasnya. Bibimbap dimakan setelah nasi dan lauk dikacau dengan sudu hingga bercampur aduk.
  • Hoedeopbap (회덮밥): potongan ikan mentah yang dicampur dengan sayuran, nasi dan gochujang.

Banchan (lauk pauk)[sunting | sunting sumber]

  • Kongnamul (콩나물): tauge yang dimakan dengan banchan yang direbus atau diperisakan. Variasinya: kongnamul-bap (tauge dengan nasi), kongnamul-guk (sup tauge), dan kongnamul-gukbap (nasi dengan sup tauge).

Mie[sunting | sunting sumber]

Mul Naengmyeon dengan mandu
  • Naengmyeon (냉면; Korea Utara: 랭면, Raengmyŏn; "mi sejuk"): mi khas Pyeongyang yang biasa dimakan pada musim panas. Terdapat banyak jenis, umumnya mi tersebut adalah nipis yang dibuat dari tepung buckwheat (sejenis gandum kuda), dihidangkan dengan kuah tulang lembu, ditambah dengan berbagai jenis rencah, sayuran, telur rebus dan daging lembu. Naengmyeon jenis ini disebut juga mul naengmyeon (naengmyeon air) untuk membezakannya dengan Bibim Naengmyeon, yang tidak berkuah, namun dicampur dengan gochujang yang pedas lalu dililit seperti sate. Jenis yang lain adalah mulhoe naengmyeon atau naengmyeon dengan makanan laut.
  • Japchae (잡채): tumisan dangmyeon. Dangmyeon (bihun) dibuat dari tepung kentang, lalu dimasak dengan sayuran, daging lembu dan perisa rempah, kadang-kadang dipelbagaikan dengan tambahan makanan laut contohnya haemul japchae (japchae kurita).
  • Jajangmyeon (자장면): mi sos kacang soya hitam yang sangat digemari di Korea. Asalnya adalah mi khas Beijing, China yang diadaptasikan dengan citarasa Korea.
  • Kalguksu (칼국수): mi nipis dengan kuah ikan tuna dan sayuran.
  • Ramyeon (라면): mi ramen khas Korea, namun agak berbeza dengan ramen dari Jepun. Ramyeon Korea dapat dimaksudkan dengan mi segera yang dijual bungkusan. Ramyeon dimasak dengan kuah yang sangat pedas dan biasanya ditambah sayuran, daging atau kimchi.

Makanan ringan[sunting | sunting sumber]

Di Korea, makanan ringan dijual di gerai-gerai tepi jalan pada siang dan malam hari. Pada malam hari, peniaga makanan akan mendirikan khemah atauu gerai kecil yang menjual makanan ringan, minuman dan arak (soju). Jenis-jenis makanan ringan yang biasa dijual adalah patbingsu, ais krim ketika musim panas, gimbap, tteokbokki, hotteok, eomuk, bungeoppang, dan sebagainya.

Gimbap[sunting | sunting sumber]

  • Gimbap (nasi rumput laut, 김밥) sangat mudah dibuat. Dibuat dari nasi yang dibalut rumpai laut kering (Kim), isinya dari sayur-sayuran, telur goreng, ikan, daging, sosej, dan bijirin. Variasi isi gimbap yang lain: tuna, keju, bulgogi dan sebagainya.

Buchimgae/Jeon[sunting | sunting sumber]

Rencana utama: Jeon (makanan)

Buchimgae atau Jeon adalah jenis snek atau kudapan yang dibuat daripada kimchi atau makanan laut yang dicampur dengan adunan tepung dan digoreng menjadi seperti lempeng. Jenis-jenis:

  • Pajeon (파전): lempeng yang dibuat dari campuran telur, tepung, bawang besar, dan kerang.
  • Bindaetteok (빈대떡): lempeng yang dibuat dari campuran kacang hijau, bawang besar, dan kimchi.
  • Kimchi jeon (김치전)
  • Mineojeon (민어전 民魚煎), dibuat dengan burung ikan raja
  • Daegujeon (대구전 大口煎), dibuat dengan ikan kod Pasifik
  • Guljeon (굴전), dibuat dengan tiram
  • Hobakjeon (호박전), dibuat dengan labu
  • Yeongeunjeon (연근전), dibuat dengan akar teratai
  • Gochujeon (고추전), dibuat dengan cili
  • Dubujeon (두부전), dibuat dengan tauhu
  • Pyogojeon (표고전), dibuat dengan cendawan shiitake dan daging lembu

Bungeo-ppang/Gukwa-Ppang/Gyeran-ppang[sunting | sunting sumber]

  • Bungeoppang (붕어빵; "roti ikan emas") adalah nama Korea untuk Taiyaki, kuih Jepun jenis kuih panggang yang rasanya seperti kuih baulu yang diisi dengan pes kacang merah dan cetakan berbentuk ikan.
  • Gukwa-ppang (국화빵) hampir sama dengan bungeoppang, namun berbentuk bunga.
  • Gyeran-ppang (계란빵) kuih panggang yang berbentuk empat segi/lingkaran. Jenis ppang ini biasa dijual oleh peniaga kaki lima.

Makanan ringan lainnya[sunting | sunting sumber]

Anju (makanan sampingan dan minuman keras)[sunting | sunting sumber]

Masakan Jokbal
  • Anju (안주) adalah istilah umum untuk makanan sampingan yang dimakan bersama minuman beralkohol (soju). Biasanya disajikan di bar, noraebang dan restoran-restoran yang menyajikan minuman keras. Sotong rebus dengan sos gochujang, dubu kimchi, odeng/ohmuk, gimbap, samgagimbap (onigiri khas Korea), sora, dan nakji (kurita kecil) adalah beberapa contoh makanan yang dihidangkan sebagai anju. Jenis anju yang lain adalah soondae, samgyeopsal, dan dwejigalbi. Sebahagian besar makanan Korea disajikan sebagai anju, namun berbeza dengan banchan.
  • Jokbal (족발): kaki babi disajikan dengan sos udang merah masin yang disebut saeujeot.

Hidangan[sunting | sunting sumber]

  • Tteok (떡): kuih yang terbuat daripada tepung beras (메떡, metteok), nasi pulut yang ditumbuk (찰떡, chaltteok), atau nasi pulut tanpa ditumbuk (약식, yaksik). Tteok boleh dihidangkan sejuk, diisi atau dilapisi dengan pes kacang hijau manis, pes kacang merah, kismis, bijan, kacang merah yang dikisar halus, labu, kacang atau madu.
  • Songpyeon (송편): kuih beras lembut yang dihidangkan pada perayaan Chuseok (Pesta Menuai). Seongpyeon berisi madu, manisan atau kacang merah.
  • Yaksik (약식) kuih yang dibuat dari beras pulut, buang berangan, kacang cemara, dan jujube.
  • Chapssaltteok (찹쌀떡): sama dengan mochi, iaitu jenis tteok yang diisi dengan pes kacang manis.
  • Hahngwa (한과): paket kuih tradisional yang berisi kuih-muih, tepung bijirin, madu, yeot, buah-buahan atau akar yang boleh dimakan.
  • Yugwa (유과): kuih beras yang digoreng.
  • Maejakgwa (매작과): kuih berbentuk cincin yang dibuat dari campuran tepung, minyak sayur, kayu manis, halia, jocheong dan kacang cemara.

Variasi lainnya:

Masakan bunga[sunting | sunting sumber]

Mengikut sejarah, orang Korea pada masa dahulu memanfaatkan bunga-bunga sebagai makanan kerana ketika bencana kebuluran melanda, hanya sedikit yang boleh dimakan.[34] Contohnya, sebelum sayur kubis dituai dari ladang, putiknya serta benang sarinya terlebih dulu muncul, dan para petani akan mengambil kubis tersebut dan merebusnya bersamaan dengan kelopak bunganya, lalu memakannya sebagai lauk pauk.[34]

Jenis bunga yang paling banyak dimanfaatkan sebagai masakan adalah serbuk sari pokok tusam (debunga).[34] Pada awal musim bunga, tunas kelopaknya muncul dan ketika cuaca menjadi lebih panas, debunga mulai mekar penuh.[34] Debunga mengandung protein yang baik untuk kesihatan.[34] Rakyat Korea mengumpulkan pollen ini dan mengeringkannya.[34] Ketiuka perayaan besar sepanjang tahun, debunga kering dicampur dengan madu dan dimakan sebagai kuih yang dinamakan songhwa dasik.[34]

Jenis bunga lain yang banyak dipakai untuk membuat lempeng jeon adalah bunga loceng lebar atau doraji, bunga akasia, bunga ginseng, bunga mawar liar, bunga labu, bunga kanola dan sebagainya.[34] Selain jeon, bunga-bunga ini juga dibuat menjadi salad dan berbagai jenis masakan lain.[34] Dalam sajian istana, kelopak bunga lili yang mekar pada awal musim bunga dianggap sebagai makanan yang mewah dan diperuntukkan khas untuk raja.[34]

Minuman[sunting | sunting sumber]

Minuman tidak beralkohol[sunting | sunting sumber]

Rencana utama: Teh Korea

Terdapat bermacam-macam jenis minuman berdasarkan daerahnya. Sebahagian besar bahan teh Korea bukanlah dari daun tanaman teh, melainkan bahan-bahan lain seperti beras, rempah ratus, gandum, atau buah-buahan. Penghasil teh hijau terbesar di Korea adalah Boseong.

Sikhye

Minuman beralkohol[sunting | sunting sumber]

Rencana utama: Arak Korea
Makgeolli, jenis takju

Minuman keras khas Korea (arak; ju/sul) yang paling umum adalah soju (소주). Terdapat lebih dari 100 jenis minuman berakohol seperti produk bir atau arak yang diminum warga Korea. Jenis-jenisnya: Bir:

Jenis-jenis arak:

  • Soju adalah arak yang dibuat dari beras/gandum atau kentang yang ditapai dengan kadar alkohol 22% ABV. Sebahagian besar warga Korea sangat gemar minum soju.
  • Yakju adalah jenis lain yang dibuat dari tapai beras, jenis yang paling terkenal adalah cheongju.
  • Takju adalah jenis arak pekat, jenis yang paing terkenal ialah makgeolli (막걸리), arak putih susu dari beras.

Wain Korea dibuat dari sari-sari buah dan tanaman herba seperti dari akasia, ginseng, plum maesil, mogwa, ceri, buah cemara, dan buah delima. Wain Majuang adalah minuman yang terbuat dari campuran buah anggur Korea dengan buah anggur Perancis atau Amerika.

Pengaturan meja makan[sunting | sunting sumber]

Orang Korea biasanya makan dengan duduk di bantal di atas lantai (tanpa kursi) pada meja yang rendah dengan posisi kaki menyilang (bersila).

Makanan dimakan dengan penyepit dari keluli tahan karat (jeotgarak) dan sudu panjang (sutgarak); set penyepit dan sudu ini dinamakan sujeo (gabungan sutgarak dan jeotgarak), namun sujeo dapat juga dimaksudkan sebagai sudusaja. Tidak seperti bangsa pengguna penyepit lain, orang Korea sudah menggunakan sudu sejak abad ke-5 Masihi lagi.


Tidak seperti orang Cina atau Jepun , mangkuk nasi dan sup tidak boleh beranjak dari meja dan mereka memakannya dengan sudu. Banchan (lauk pauk) dimakan dengan penyepit. Susunan yang umum biasanya seperti berikut:

Nasi untuk setiap individu disediakan dalam mangkuk kecil yang lebih tinggi dari diameternya. Sup panas disediakan dalam mangkuk yang lebih besar dan lebar (di sebelah kanan nasi), lazimnya jjigae atau makanan jenis berkuah lain dimakan bersama dari kuali leper besar di tengah-tengah meja. Set sudu panjang keluli untuk nasi dan sup, dan penyepit untuk banchan (di sebelah kanan sup).

Hidangan lauk banchan yang pelbagai disediakan dalam mangkuk-mangkuk kecil. Bergantung kepada setiap isi rumah, minuman boleh dihidangkan atau tidak dihidangkan. Air sejuk biasanya disediakan ketika makan bersama keluarga. Dalam lingkungan umum (contohnya restoran), disediakan air atau minuman tradisional (“teh” bijian seperti teh barli, sementara teh biasa kurang disukai ketika sedang makan kerana rasanya tidak sesuai dengan nasi atau banchan yang pedas). Minuman lain yang biasa ketika makan adalah soju. Setelah makan, minuman penyegar pula disediakan contohnya soojunggwa atau shikhye. Minuman yang disajikan berbeza-beza berdasarkan musim dalam setahun.

Etika makan tradisional[sunting | sunting sumber]

Orang tua, orang kenamaan dan dihormati, dan tetamu harus diperlakukan dengan hormat dan mempunyai hak untuk memakan makanannya terdahulu. Bagi mereka ini, amnya disediakan hidangan yang terbaik. Orang Korea tidak mengangkat mangkuk nasi dan sup mereka dari meja. Etika mengharuskan mangkuk tetap di atas meja dan sudu/penyepit digunakan untuk menyuap makanan ke mulut. Mengangkat mangkuk dengan tangan dianggap tidak sopan, kecuali dalam beberapa keadaan yang cukup longgar, hal itu masih boleh diterima. Pada zaman dulu, kaum bangsawan (yangban) makan dengan meja yang mewah sementara petani menikmati makanannya di tengah ladang.

Perilaku tidak sopan ketika makan:

  • Menghembuskan nafas dari hidung ke meja,
  • Mendahului makan sebelum orang tua,
  • Mendirikan penyepit atau sudu di atas, kerana melambangkan colok yang dibakar ketika upacara kematian,
  • Mencucuk makanan dengan penyepit dan mengambil makanan dengan tangan (ada makanan yang boleh diambil dengan jari tangan, namun banchan tidak dibolehkan),
  • Menggunakan penyepit dan sudu pada saat bersamaan (hanya boleh dengan satu tangan),
  • Menggunakan penyepit atau sudu dengan tangan kiri,
  • Membuat suara berisik saat mengunyah makanan atau memukul mangkuk dengan alat makan,
  • Mengaduk-aduk nasi atau sup dengan sudu/penyepit,
  • Mencampur-aduk lauk pauk dengan sudu/penyepit,
  • Menyelesaikan makan terlalu cepat atau terlalu lambat,
  • Minum minuman menghadap ke orang tua (Ini sangat tidak sopan, seseorang harus memutar posisi ke arah lain/sebelahnya)
  • Menerima minuman dari orang tua dan dihormati dengan kedua-dua tangan, seharusnya tangan kiri diletakkan ke dada dan tangan kanan memegang tempat minum/cawan saat minuman dituangkan.
  • Dalam situasi tidak formal, peraturan-peraturan ini kurang begitu penting. Dalam acara makan keluarga, anak-anak diajar oleh orang tua tentang cara dan etika makan tradisional.
  • Bercakap-cakap ketika mengunyah makanan tidak apa-apa, asalkan mulut tidak dibuka. Adalah tidak sopan bercakap ketika makan dengan mulut terbuka. Namun, jika bercakap ketika makan, orang Korea terbiasa menjawab dengan hanya mengangguk-anggukkan kepala atau menyebut “mm” sebagai kata “ya” dan tidak membuka mulut. Menyantap/menghirup sup dengan bunyi berdesis sangat dianjurkan. Orang korea akan memberi ulasan terhadap tetamu yang sangat diam ketika makan (jika dia tidak becakap), supaya dia tidak terus mengunyah makanan jika dia berhenti makan untuk bercakap.

Peraturan lain yang harus diingat adalah orang-orang tua atau yang dihormati tidak perlu mengikuti tatacara itu, namun orang lain diharuskan. Ini disebabkan hal terpenting dalam makan adalah menunjukkan rasa hormat dan sopan kepada yang berada di atas kita. Hal ini tidak terpakai ketika makan bersendirian atau dengan kawan rapat.

Dalam makan malam tidak diharuskan menghabiskan semua porsi lauk pauk yang disediakan, namun nasi individual harus dihabiskan. Menyantap makanan terlalu cepat akan membuat tuan rumah berpikir bahwa makanan yang disediakan tidak cukup. Selain itu menyisakan lauk dalam jumlah banyak adalah tidak sopan karena dianggap membuang-buang makanan.

Pada saat di restoran, seorang Korea cenderung membayar semua makanan semua orang dalam suatu kelompok. Biasanya yang dibayari akan membayar saat makan selanjutnya. Banchan yang bermacam-macam biasa dipesan dan disajikan dalam porsi kecil dan akan dipenuhkan lagi jika sudah habis. Tidak apa-apa untuk meminta tambahan lauk.

Inovasi kontemporari[sunting | sunting sumber]

Makanan fusion semakin popular di Korea. Terdapat banyak restoran Cina, India, Itali, Jepun, Amerika, Perancis dan lain-lain di Korea Selatan. Selain itu, para pendatang dari Asia Tenggara, Mongolia dan Asia Selatan yang banyak bekerja sebagai tenaga kerja asing, turutr memberi warna pada keragaman jenis makanan di Korea Selatan. Pada restoran Pizza Hut contohnya kita boleh juga memesan kuih tradisional Korea seperti Tteok.

Restoran vegetarian, seiring dengan pengaruh Buddhisme, menjadi lebih sedikit diminati, namun masih boleh ditemui di setiap daerah.

Restoran Korea di luar negeri[sunting | sunting sumber]

Restoran Korea dengan mudah boleh dijumpai di daerah dengan populasi warga Korea yang banyak. Komuniti ini biasanya disebut koreatown (bandar Korea).

Di Malaysia, restoran-restoran Korea dapat ditemui di kebanyakan gedung membeli belah seperti Suria KLCC, Berjaya Times Square dan IOI City Mall di Putrajaya. Restoran selera Korea yang mempunyai lot kedai sendiri. Antara premis restoran Korea yang terkenal di Malaysia ialah Seoul Garden dan Dubu Dubu.

Restoran yang dikelola oleh pemerintah Korea Utara juga dapat ditemukan di RRT, Mongolia, Kamboja, Thailand, dan Vietnam.

Hidangan daging anjing[sunting | sunting sumber]

Hidangan daging anjing di Korea Selatan

Pemakanan daging anjing adalah sebahagian dari kulinari dan perubatan tradisional Korea. Masakan daging anjing yang biasa dijamu ialah bosintang (sup daging anjing) dan pada ubat-ubatan tradisional gaeju (개주) atau gaesoju (개소주). Daging anjing dipercayai dapat meningkatkan tenaga yang hilang akibat cuaca panas dan stamina seksual. Sejarahnya, dahulu daging anjing juga dimakan akibat kemiskinan. Sekitar 2 juta ekor anjing disembelih setiap tahun di Korea Selatan, atau dengan perkiraan 1.4 kg setiap seorang.

Hidangan daging anjing di Korea Selatan menjadi kontroversi sejak penganjuran Olimpik Musim Panas 1988 dan Piala Dunia 2002. Pemerintah Korea Selatan melarang penjualan daging anjing sebelum berlangsungnya Olimpik 1988 akibat tekanan aktivis haiwan dan masyarakat antarabangsa. Namun peraturan itu tidak begitu ditekankan. Petisyen atas talian membantah pemakanan dan penyiksaan anjing telah mengumpulkan ribuan tanda tangan di Korea Selatan.

Galeri[sunting | sunting sumber]

Lihat juga[sunting | sunting sumber]


Rujukan[sunting | sunting sumber]

  1. ^ "History of Traditional Korean Cuisine (전통향토음식의 역사)" (dalam bahasa Korean). Traditional Korean Cuisine Research Institute (전통향토음식문화연구원). Dicapai 2009-03-28. 
  2. ^ "Korean Cuisine (한국요리 韓國料理)" (dalam bahasa Korean). Naver / Doosan Encyclopedia. Dicapai 2009-03-28. 
  3. ^ Yi Kyubo, 1-9.
  4. ^ Koryǒsa, 57, 53b-54b.
  5. ^ Pettid, 33.
  6. ^ Yu Ji-sang (유지상). "The reason why kongbap changed to boribap (콩사연)" (dalam bahasa Korean). JoongAng Ilbo. Diarkibkan daripada asal pada 2009-01-26. Dicapai 2009-03-28. 
  7. ^ a b Pettid, 34.
  8. ^ Crawford, (2006), p. 81.
  9. ^ Crawford and Lee, (2003).
  10. ^ Crawford and Lee, (2003), p.90
  11. ^ 장 醬 [Jang] (dalam bahasa Korean). Nate / Encyclopedia of Korean Culture. Diarkibkan daripada asal pada 2011-06-11. 
  12. ^ [Kong] (dalam bahasa Korean). Nate / Encyclopedia of Korean Culture. Diarkibkan daripada asal pada 2011-06-11. 
  13. ^ 녹두죽 綠豆粥 [Nokdujuk] (dalam bahasa Korean). Doosan Encyclopedia. [pautan putus]
  14. ^ 당면 唐麵 [Dangmyeon] (dalam bahasa Korean). Doosan Encyclopedia. [pautan putus]
  15. ^ 녹두묵 [Nokdumuk] (dalam bahasa Korean). Doosan Encyclopedia. Diarkibkan daripada asal pada 2008-09-27. 
  16. ^ [Pat] (dalam bahasa Korean). Nate / Encyclopedia of Korean Culture. Diarkibkan daripada asal pada 2011-06-11. 
  17. ^ "팥 (Phaseolus angularis)" (dalam bahasa Korean). Nate / Encyclopædia Britannica. Diarkibkan daripada asal pada 2011-06-11. 
  18. ^ Shin, Dong Hwa "Korean Traditional Food: Status, Prospects, and Vision for Globalization" Chonbuk National University, 2004
  19. ^ Pettid, 58.
  20. ^ Pettid, 60.
  21. ^ Pettid, 59-60.
  22. ^ Ralat petik: Tag <ref> tidak sah; teks bagi rujukan Pettid, 62 tidak disediakan
  23. ^ Yu Jisang (유지상)
  24. ^ Pettid, 61.
  25. ^ a b Pettid, 62.
  26. ^ Pettid, 63.
  27. ^ Marks, 8.
  28. ^ Martin Robinson; Andrew Bender (April 2004). Korea. Rob Whyte. Lonely Planet Publications. m/s. 147. ISBN 978-1-74059-449-3. 
  29. ^ Yiu H. Hui; Sue Ghazala (2003-09-01). Handbook of Vegetable Preservation and Processing. Dee M. Graham, K. D. Murrell, Wai-Kit Nip. CRC Press. m/s. 191. ISBN 978-0-8247-4301-7. 
  30. ^ Korea Tourism Organization
  31. ^ Pettid, 65-66.
  32. ^ Okwha Chung; Judy Monroe (September 2002). Cooking the Korean Way. Lerner Publishing Group. m/s. 13–14. ISBN 978-0-8225-4115-8. 
  33. ^ David Clive Price; Masano Kawana (2002-11-15). Food of Korea. Periplus Editions. m/s. 24–25. ISBN 978-962-593-026-8. 
  34. ^ a b c d e f g h i j (Inggeris)Koo Chun-sur (2003). "Flower Pancakes and Flower Liquor : Traditional Food with a Floral Fragrance" (PDF). Koreana. 17 (1): 72–75. Dicapai 28 September 2010.  Parameter |month= tidak diketahui diabaikan (bantuan)

Nota[sunting | sunting sumber]

Bibliografi[sunting | sunting sumber]

  • Baek Un-hwa (백운화). Inje Food Science Forum (인제식품과학 FORUM), "Part 3 Status quo and prospect about the industrialization of Korean traditional beverages (제 3 주제 전통 음청류의 산업화 현황과 전망)" taken from [1] on 2008-06-15. pp. 75~95.
  • Coultrip-Davis, Deborah, Young Sook Ramsay, and Deborah Davis (1998). Flavors of Korea: Delicious Vegetarian Cuisine. Tennessee: Book Publishing Company. ISBN 1570670536. ISBN 9781570670534.
  • Cost, Bruce. Asian ingredients: a guide to the foodstuffs of China, Japan, Korea, Thailand, and Vietnam. New York: Harper Perennial, 2000. ISBN 0-06-093204-X
  • Crawford, Gary W. (2006) East Asian Plant Domestication. In Archaeology of East Asia, edited by Miriam Stark. Wiley-Blackwell, 2006

ISBN 1405102136

  • Food in Korea, "Jontongjoo - Kinds of Traditional Liquors" taken from [2]
  • Fritscher, Lisa. "Korean Food Basics: What You Might Find On A Korean Food Menu" taken from [3] on 2007-11-17.
  • Herskovitz, Jon. Reuters, "North Korean beer: great taste, low proliferation risk", Mac 9, 2008, taken from [4]
  • Hopkins, Jerry. Extreme Cuisine: The Weird & Wonderful Foods that People Eat, Singapore: Tuttle Publishing, 2004.
  • Korea Agro-Fisheries Trade Corporation. "Introduction of Eumcheongryu" taken from [5] on 2008-05-22.
  • Korea Tourism Organization. "Experience Royal Cuisine" taken from [6] on 2008-06-13.
  • Koryǒsa, The History of the Koryǒ Dynasty, Seoul, 1990.
  • National Assembly of the Republic of Korea. "King Sejong's Humanism" taken from [7] on 2008-06-10.
  • Marks, Copeland. The Korean Kitchen: Classic Recipes from the Land of the Morning Calm. San Francisco: Chronicle Books, 1993.
  • O'Brien, Betsy. Let's Eat Korean Food. Elizabeth, NJ:Hollym, 1997. ISBN 1-56591-071-0
  • Pettid, Michael J., Korean Cuisine: An Illustrated History, London: Reaktion Books Ltd., 2008.
  • Sohn Gyeong-hee (손경희). Inje Food Science Forum (인제식품과학 FORUM), "Part 1 HIstorical overview of Korean traditional eumcheongryu (제 1 주제 한국 전통 음청류의 역사적 고찰)" taken from [8] on 2008-06-16.
  • The Academy of Korean Studies. "농사직설(農事直說), Nongsa jikseol" taken from [9] on 2008-06-10.
  • The Chosun Ilbo. "Hanjeongsik, a full-course Korean meal" taken from [10] on 2008-06-11.
  • The Korea Economic Daily, "Brew master.. the only beer in the world" (브루 마스터 .. 세계 유일의 맥주) taken from [11]
  • Yi Kyubo, Tongmyǒng-wang p'yǒn' (The lay of King Tongmyǒng) in Tongguk Yi Sangguk chip (The Collected Works of Minister Yi of the Eastern Country), Seoul, 1982.
  • Yi Yang-Cha, and Armin E. Möller (1999). Koreanisch vegetarisch: Die kaum bekannte, fettarme, phantasievolle und küchenfreundliche Art asiatisch zu kochen (Korean Vegetarian: Almost Unknown, Low Fat, Creative and Kitchen-friendly Way of Asian Cooking). ISBN 3775004572. ISBN 9783775004572.
  • Yi Tǒngmu, Sasojǒl (Elementary Etiquette for Scholar Families), quaoted in Sources of Korean Tradition, Volume Two: From the Twentieth Centuries, ed. Yǒongho Ch'oe, Peter H. Lee and W. Theodore de Bary. New York, 2000.
  • Yu Jisang (유지상). "How about today? Pojangmacha, outing at night" (오늘 어때? 포장마차 ‘밤마실’) taken from [12] on 2008-06-13.

Pautan luar[sunting | sunting sumber]